“官閒寧問祿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“官閒寧問祿”全詩
山接詩愁去,云隨別袂分。
官閒寧問祿,命薄謾能文。
悵望梅邊屋,花開更憶君。
分類:
《送梅窗兄》趙汝唫 翻譯、賞析和詩意
《送梅窗兄》是宋代詩人趙汝唫創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離歌休再疊,我亦不堪聞。
山接詩愁去,云隨別袂分。
官閒寧問祿,命薄謾能文。
悵望梅邊屋,花開更憶君。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人送別梅窗兄的情景。詩人心情低落,離歌已經唱得夠多了,再唱只會讓他更加痛苦。山巒聯接著擔負起詩人的憂愁,云彩隨著詩人和兄弟的分離而散開。官僚生涯的安閑并不能帶來真正的福祿,而詩人的才華卻因命運的不公而無法施展。詩人悵望著梅花開放的屋子,每次花開都會讓他更加思念兄弟。
賞析:
這首詩以簡潔而凄涼的語言表達了詩人的離別之情和對兄弟的思念之情。詩人通過描繪山、云、梅花等景物,將自己的內心情感與自然環境相結合,表達了自己對兄弟分別的不舍之情以及對命運的無奈和對官場生涯的疑慮。詩人以凝練的文字和意象,生動地表現了自己的心境和情感,給人以深深的感觸。
詩中的離歌、山、云、梅花等意象,通過與詩人的情感相互映襯,增強了詩詞的意境和感染力。離歌休再疊,表達了詩人內心的痛苦和無力回天的感覺。山接詩愁去,云隨別袂分,通過將自然景物與詩人情感相連接,表達了詩人在離別時內心的悲傷和迷茫。官閒寧問祿,命薄謾能文,詩人對官場生涯的失望和對命運的無奈感也在詩中得到了表達。悵望梅邊屋,花開更憶君,通過描繪梅花的開放和詩人的思念,展示了詩人對兄弟的深深眷戀之情。
總的來說,這首詩詞以簡潔的語言和凄涼的意象,表達了詩人在離別時內心的悲傷和迷茫,同時也抒發了對兄弟的思念和對命運的無奈。通過與自然景物的交融,詩人將自己的情感與外界環境相結合,使詩詞更具感染力和藝術性。
“官閒寧問祿”全詩拼音讀音對照參考
sòng méi chuāng xiōng
送梅窗兄
lí gē xiū zài dié, wǒ yì bù kān wén.
離歌休再疊,我亦不堪聞。
shān jiē shī chóu qù, yún suí bié mèi fēn.
山接詩愁去,云隨別袂分。
guān xián níng wèn lù, mìng bó mán néng wén.
官閒寧問祿,命薄謾能文。
chàng wàng méi biān wū, huā kāi gèng yì jūn.
悵望梅邊屋,花開更憶君。
“官閒寧問祿”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。