“絲絇到雙足”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“絲絇到雙足”全詩
所交新有幾,相語又俱貧。
句□推敲長,情增邂逅親。
絲絇到雙足,那敵襪材真。
分類:
《謝友人惠襪布》趙汝礩 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《謝友人惠襪布》
朝代:宋代
作者:趙汝礩
客里行終日,難逢識面人。
所交新有幾,相語又俱貧。
句□推敲長,情增邂逅親。
絲絇到雙足,那敵襪材真。
中文譯文:
我在旅途中度過了整整一天,很難遇到熟識的人。
新交的朋友有幾個,我們彼此的話語都很貧乏。
我反復推敲每一句話,情感卻增加了邂逅的親密。
這雙襪子繡得細膩,質地非常真實,雙足得到了舒適。
詩意和賞析:
這首詩是宋代趙汝礩的作品,描述了作者在旅途中的心情和對友人的感激之情。
首先,詩人表達了在客里行行走一整天之后,很難遇到熟識的人的感受。這里的“客里行”可能指的是作者在旅途中的經歷,他在陌生的地方行走,卻很難遇到熟人,感到孤獨和寂寞。
其次,詩人提到自己新交的朋友不多,彼此之間的交流也很貧乏。這可能表明作者在旅途中缺乏親友的陪伴和交流,感到孤單和寂寞。
然后,詩人表達了對友人的感激之情。他反復推敲每一句話,希望通過文字來表達自己的情感,增加與友人的邂逅和親近之感。這里的“情增邂逅親”意味著通過文字的交流,詩人與友人之間的情感更加深厚和親密。
最后,詩人贊美了友人所贈送的襪子。襪子繡得細膩,質地真實,給雙足帶來舒適。這里的“絲絇到雙足,那敵襪材真”表達了對友人慷慨饋贈的襪子的贊美和感激之情。
整首詩以樸實的語言表達了詩人在旅途中的孤獨和寂寞,以及對友人慷慨幫助的感激之情。通過文字的交流,詩人與友人之間的情感變得更加深厚和親密。這首詩通過細膩的描寫和真摯的情感,表達了人與人之間的情誼和溫暖。
“絲絇到雙足”全詩拼音讀音對照參考
xiè yǒu rén huì wà bù
謝友人惠襪布
kè lǐ xíng zhōng rì, nán féng shí miàn rén.
客里行終日,難逢識面人。
suǒ jiāo xīn yǒu jǐ, xiāng yǔ yòu jù pín.
所交新有幾,相語又俱貧。
jù tuī qiāo zhǎng, qíng zēng xiè hòu qīn.
句□推敲長,情增邂逅親。
sī qú dào shuāng zú, nà dí wà cái zhēn.
絲絇到雙足,那敵襪材真。
“絲絇到雙足”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。