“與彼墳墓牽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“與彼墳墓牽”全詩
以此感日蹙,擬耕牛山田。
溪湖相輸灌,扁舟恣洄沿。
似茲安樂徑,允可置一椽。
匪自耽寥寂,與彼墳墓牽。
分類:
《卜居二首》趙友直 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代趙友直創作的《卜居二首》。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《卜居二首》
出郭雖超俗,塵囂亦蕃駢。
以此感日蹙,擬耕牛山田。
溪湖相輸灌,扁舟恣洄沿。
似茲安樂徑,允可置一椽。
匪自耽寥寂,與彼墳墓牽。
譯文:
盡管離開城郭可超脫塵囂,但紛雜喧鬧依然繁雜。
因此感受到日子的壓迫,計劃在牛山田地上耕種。
溪水和湖泊互相灌溉,小船自由地順流而下。
這條寧靜的小徑似乎是安樂之路,可以建造一間舒適的小屋。
并不是自我陷入寂寞,而是與那些墳墓相牽連。
詩意:
這首詩描繪了作者遠離城市喧囂,尋求寧靜生活的愿望。雖然離開城郭,但作者意識到世俗的喧囂并沒有完全遠離,而是依然存在于生活中。作者通過感受時間的流逝,決定在鄉村的山坡上耕種,尋求自給自足的生活。他描述了溪水和湖泊的交匯灌溉,以及乘坐小船自由航行的愉悅感覺。在這條寧靜的小徑上,他計劃建造一間舒適的小屋,享受寧靜和安樂。然而,詩的結尾提到作者并不是完全遠離寂寞和孤獨,而是與墳墓相牽連,暗示生死與安寧的關系。
賞析:
《卜居二首》表達了作者對鬧市生活的厭倦和對寧靜生活的向往。詩中通過對自然景物的描寫,展示了作者在追求寧靜和安逸的過程中的心境和情感。作者通過選擇遠離城市喧囂,追求自然的生活方式,表達了對繁雜世俗的回避和對自由自在的向往。詩中的溪水、湖泊和小船等意象,增添了一種寧靜和舒適的氛圍,使讀者可以感受到與大自然融為一體的愉悅感覺。然而,詩的最后兩句提到了與墳墓相牽連,這種對生死的思考給詩增添了一絲深意。詩人似乎在暗示,盡管追求寧靜,但生死的現實始終存在,人們無法徹底擺脫寂寞和孤獨的感受。整首詩以簡練的語言表達了作者對生活的態度和對寧靜的追求,展示了作者獨特的心境和情感體驗。
“與彼墳墓牽”全詩拼音讀音對照參考
bǔ jū èr shǒu
卜居二首
chū guō suī chāo sú, chén xiāo yì fān pián.
出郭雖超俗,塵囂亦蕃駢。
yǐ cǐ gǎn rì cù, nǐ gēng niú shān tián.
以此感日蹙,擬耕牛山田。
xī hú xiāng shū guàn, piān zhōu zì huí yán.
溪湖相輸灌,扁舟恣洄沿。
shì zī ān lè jìng, yǔn kě zhì yī chuán.
似茲安樂徑,允可置一椽。
fěi zì dān liáo jì, yǔ bǐ fén mù qiān.
匪自耽寥寂,與彼墳墓牽。
“與彼墳墓牽”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。