“身緣許國遠游頻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“身緣許國遠游頻”全詩
張騫槎上天連海,徐福祠前草自春。
眼為感時垂淚易,身緣許國遠游頻。
故園幾樹垂楊柳,應向東風待主人。
分類:
《使日本》鄭夢周 翻譯、賞析和詩意
《使日本》,一首明代的詩詞,作者鄭夢周。詩中描繪了使節赴日本的情景,表達了異鄉漂泊的心情和對故園的思念。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
使節偏驚物候新,異鄉蹤跡任浮沉。
使節在異鄉的旅途中,不禁為新奇的事物所吸引,心神不定,行蹤浮沉不定。
張騫槎上天連海,徐福祠前草自春。
張騫駕著木筏翱翔天空,橫渡海洋,徐福的祠堂前的青草自然生長,象征著自然的循環和生命的力量。
眼為感時垂淚易,身緣許國遠游頻。
因感動而眼淚易于流下,身體因為長期離鄉背井而頻繁地遠游。
故園幾樹垂楊柳,應向東風待主人。
故鄉的園子里有幾棵垂柳,它們應該期待著東風帶來主人的歸來。
詩詞通過對使節赴日本的描繪,抒發了作者對故園的思念之情。使節游歷異鄉,對新奇事物產生了好奇和興奮,但也深感離鄉之苦和漂泊之苦。張騫和徐福作為歷史上的偉大人物,象征著遠行和探索的精神。詩人以垂楊柳的形象寄托了對故鄉的思念,期待著東風帶來主人的歸來,表達了對歸鄉的渴望和對團圓的向往。整首詩抒發了作者對故鄉的深情和對歸鄉的期盼,展示了旅途中的孤寂和思鄉之情,具有濃郁的離愁別緒和人生哲理。
“身緣許國遠游頻”全詩拼音讀音對照參考
shǐ rì běn
使日本
shǐ jié piān jīng wù hòu xīn, yì xiāng zōng jī rèn fú chén.
使節偏驚物候新,異鄉蹤跡任浮沉。
zhāng qiān chá shàng tiān lián hǎi, xú fú cí qián cǎo zì chūn.
張騫槎上天連海,徐福祠前草自春。
yǎn wèi gǎn shí chuí lèi yì, shēn yuán xǔ guó yuǎn yóu pín.
眼為感時垂淚易,身緣許國遠游頻。
gù yuán jǐ shù chuí yáng liǔ, yīng xiàng dōng fēng dài zhǔ rén.
故園幾樹垂楊柳,應向東風待主人。
“身緣許國遠游頻”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。