“無淚與君流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無淚與君流”全詩
能飛歸不得,雖去有何求。
故國千年恨,行人萬里愁。
年來風過耳,無淚與君流。
分類: 杜宇
《杜宇》周承勛 翻譯、賞析和詩意
《杜宇》是一首宋代詩詞,作者是周承勛。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
四海常為客,三春卻倦游。
能飛歸不得,雖去有何求。
故國千年恨,行人萬里愁。
年來風過耳,無淚與君流。
詩意:
這首詩詞表達了詩人作為游子的思鄉之情和無奈之感。詩人常年四處流浪,雖然到了春天,但對于漫長的旅途已經感到厭倦。盡管他有翅膀可以飛翔,卻無法回到故鄉,因此無論離開還是歸來都無法滿足內心的渴望。他深深地懷念故國,千年的恨意讓他無法釋懷,而行走在萬里之外的旅人更是心生愁緒。多年以來,風吹過耳邊,沒有一滴眼淚能夠與他一同流淌。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,表達了詩人深深的思鄉之情和對歸鄉的渴望。詩人以杜宇為象征,抒發了自己作為游子的無奈和苦悶。四海常為客的境況讓他疲倦不堪,盡管春天到來,但他卻無法獲得歸鄉的機會,這種無法實現愿望的痛苦感在詩中得到了生動的表達。詩人對故國的深情厚意和對遠離家鄉的行人的同情之情都在詩中得到了體現。詩的最后兩句表達了詩人多年的離鄉之苦,縱然風吹過耳邊,卻無法訴說內心的悲傷,沒有一滴眼淚能夠與他共同流淚。整首詩意境凄涼,情感真摯,表達了詩人對故鄉的深深眷戀和對離鄉之人的同情,使讀者能夠感受到離鄉背井的辛酸和思鄉之苦。
“無淚與君流”全詩拼音讀音對照參考
dù yǔ
杜宇
sì hǎi cháng wèi kè, sān chūn què juàn yóu.
四海常為客,三春卻倦游。
néng fēi guī bù dé, suī qù yǒu hé qiú.
能飛歸不得,雖去有何求。
gù guó qiān nián hèn, xíng rén wàn lǐ chóu.
故國千年恨,行人萬里愁。
nián lái fēng guò ěr, wú lèi yǔ jūn liú.
年來風過耳,無淚與君流。
“無淚與君流”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。