“獨往知心在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨往知心在”全詩
江濤寬屢涉,山鬼訊重來。
甲子悲麟去,林廬有雁囘。
贈言吾豈敢,遺藥可無猜。
分類:
《追送友人李季允歸蜀三首并寄所懷》周南 翻譯、賞析和詩意
這首詩是宋代作家周南創作的《追送友人李季允歸蜀三首并寄所懷》。以下是詩詞的中文譯文:
獨往知心在,晨風憶纜開。
江濤寬屢涉,山鬼訊重來。
甲子悲麟去,林廬有雁回。
贈言吾豈敢,遺藥可無猜。
這首詩意味深長,表達了詩人對友人李季允離去的思念之情。下面是對詩詞的賞析:
首句"獨往知心在,晨風憶纜開",詩人獨自離開時,知心的朋友仍然在他的心中,清晨的風吹動船帆,讓他回憶起離開時纜繩解開的情景。這里通過描述朋友的珍貴和旅程的開始,展示了詩人對友人的深厚情誼。
第二句"江濤寬屢涉,山鬼訊重來",表達了友人李季允多次跨越江河,征服了險峻的山嶺,展現了他勇敢無畏的精神。"山鬼訊重來"的意思是詩人期待著友人能夠重新回來,這句話在表達離別之情的同時也透露出希望重逢的期待。
第三句"甲子悲麟去,林廬有雁回","甲子"是指農歷六十年中的一個年份,意味著時間的流逝。"悲麟去"表示友人李季允離去,"林廬有雁回"則暗示著秋天的到來,雁群歸來,也象征著友人歸來的希望。
最后一句"贈言吾豈敢,遺藥可無猜",表達了詩人對友人的祝福和思念。詩人謙遜地表示自己不敢給予友人過多的話語,但仍然給予了友人一份藥物作為祝福,期望友人一切安好。"遺藥可無猜"暗示了友人對友誼的珍視和信任。
總體而言,這首詩詞通過描述友人離去的情景,展現了詩人對友誼的珍視和思念之情。同時,詩中運用了自然景物和象征手法,使詩意更加深遠,表達了友人歸來的期待和祝福。
“獨往知心在”全詩拼音讀音對照參考
zhuī sòng yǒu rén lǐ jì yǔn guī shǔ sān shǒu bìng jì suǒ huái
追送友人李季允歸蜀三首并寄所懷
dú wǎng zhī xīn zài, chén fēng yì lǎn kāi.
獨往知心在,晨風憶纜開。
jiāng tāo kuān lǚ shè, shān guǐ xùn chóng lái.
江濤寬屢涉,山鬼訊重來。
jiǎ zǐ bēi lín qù, lín lú yǒu yàn huí.
甲子悲麟去,林廬有雁囘。
zèng yán wú qǐ gǎn, yí yào kě wú cāi.
贈言吾豈敢,遺藥可無猜。
“獨往知心在”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。