“著雨楊花濕更飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“著雨楊花濕更飛”全詩
受風燕子輕相逐,著雨楊花濕更飛。
綠樹無言春又盡,紅塵如霧手頻揮。
浮生莽莽吾何計,獨立看云竟落暉。
分類:
《即事》黃溍 翻譯、賞析和詩意
《即事》是元代黃溍創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
南陌東阡草色齊,
愔愔門巷客來稀。
受風燕子輕相逐,
著雨楊花濕更飛。
綠樹無言春又盡,
紅塵如霧手頻揮。
浮生莽莽吾何計,
獨立看云竟落暉。
詩意:
這首詩詞描繪了一個景象,南方的大街小巷的草色郁郁蔥蔥,但門巷的客人很少。燕子在風中輕盈地相互追逐,楊花在雨中濕潤的情況下更加飛舞。綠樹無聲,春天又即將結束,塵世紛擾如霧一般,手頻繁地揮動。面對這紛亂的人世,我在此虛度光陰,獨自站立著,看著云彩最終落下。
賞析:
黃溍在這首詩詞中通過描繪自然景物和人世紛擾的對比,表達了對浮生的無奈和迷茫。詩中的南陌和東阡是指南方的大街小巷,形容草木生長茂盛,意味著春天的景色美麗。然而,門巷的客人卻很少,給人一種寂寥和冷清的感覺。燕子在風中追逐,楊花在雨中飛舞,描繪了自然界的活力和自由。與此形成對比的是綠樹無聲,紅塵如霧,手頻繁揮動的景象,表達了人世間的喧囂和繁忙。最后,詩人以“浮生莽莽”來形容人生的虛度和無奈,他獨自站立,看著云彩漸漸落下,給人一種略帶消沉的感覺。
整首詩詞通過對景物的描繪和對人世的思考,表達了詩人對于生活的迷茫和對時光流逝的感慨。黃溍以簡潔而富有意境的語言,展示了元代詩人獨特的審美情趣和對人生的思考。
“著雨楊花濕更飛”全詩拼音讀音對照參考
jí shì
即事
nán mò dōng qiān cǎo sè qí, yīn yīn mén xiàng kè lái xī.
南陌東阡草色齊,愔愔門巷客來稀。
shòu fēng yàn zi qīng xiāng zhú, zhe yǔ yáng huā shī gèng fēi.
受風燕子輕相逐,著雨楊花濕更飛。
lǜ shù wú yán chūn yòu jǐn, hóng chén rú wù shǒu pín huī.
綠樹無言春又盡,紅塵如霧手頻揮。
fú shēng mǎng mǎng wú hé jì, dú lì kàn yún jìng luò huī.
浮生莽莽吾何計,獨立看云竟落暉。
“著雨楊花濕更飛”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。