“唧唧吊宵永”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“唧唧吊宵永”全詩
松下日行游,況值長春景。
朅來臥窮海,時秋枕席冷。
還同泣露蛩,唧唧吊宵永。
豈無棲泊處,寄此形與影。
行矣臨逝川,前途無由騁。
以之懷往年,一念詎能靜。
¤
分類:
《和陶淵明雜詩(六首·以下《越游稿》)》戴良 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《和陶淵明雜詩(六首·以下《越游稿》)》
朝代:明代
作者:戴良
憶昔客吳山,門對萬松嶺。
松下日行游,況值長春景。
朅來臥窮海,時秋枕席冷。
還同泣露蛩,唧唧吊宵永。
豈無棲泊處,寄此形與影。
行矣臨逝川,前途無由騁。
以之懷往年,一念詎能靜。
中文譯文:
回憶起過去客居吳山,門對著萬松嶺。
在松樹下日行游,何況是長春的景色。
突然來到窮海臥,時值秋天冷枕席。
與蛩蟋一同淚下,唧唧地悼念著長夜的永恒。
難道沒有棲身之所,只能寄托這身影。
行走在逝去的川流邊,前途無法暢行。
因此懷念往年,一念之間難以平靜。
詩意和賞析:
這首詩是明代戴良所作的一首雜詩,題為《越游稿》。詩人通過回憶過去的經歷和心境,表達了對逝去歲月的懷念和對未來迷茫的思考。
詩的開頭,詩人回憶起自己曾經在吳山居住的時光,門對著萬松嶺,意味著他身處在自然環境優美的地方。他在松樹下日行游,享受著美麗的長春景色,顯示出他對自然的熱愛。然而,接下來他突然來到窮海臥,感受到秋天的寒冷,暗示著他的生活境遇的改變和困頓。
詩中的蛩蟋是夜晚的昆蟲,唧唧地叫喚,與詩人一同淚下,表達了他對長夜的思念和對逝去時光的悼念。詩人感慨道,難道自己再也找不到一個安身之所,只能將自己的形象和影子寄托于詩中。這反映了詩人內心的孤寂和無依無靠的狀態。
在詩的結尾,詩人行走在逝去的川流邊,前途無法暢行,表達了他對未來的迷茫和無奈。他懷念過去的歲月,但一念之間卻無法使內心平靜,暗示了他對現實的不滿和對未來的擔憂。
整首詩詞通過描寫詩人的經歷和感受,抒發了對逝去時光的懷念和對未來迷茫的情感。它表達了詩人內心的孤獨、困頓和對幸福的渴望,同時也反映了人生的無常和無法逆轉的命運。這首詩以簡潔的語言展現了詩人的情感和思考,給人以深思和共鳴。
“唧唧吊宵永”全詩拼音讀音對照參考
hé táo yuān míng zá shī liù shǒu yǐ xià yuè yóu gǎo
和陶淵明雜詩(六首·以下《越游稿》)
yì xī kè wú shān, mén duì wàn sōng lǐng.
憶昔客吳山,門對萬松嶺。
sōng xià rì xíng yóu, kuàng zhí cháng chūn jǐng.
松下日行游,況值長春景。
qiè lái wò qióng hǎi, shí qiū zhěn xí lěng.
朅來臥窮海,時秋枕席冷。
hái tóng qì lù qióng, jī jī diào xiāo yǒng.
還同泣露蛩,唧唧吊宵永。
qǐ wú qī pō chù, jì cǐ xíng yǔ yǐng.
豈無棲泊處,寄此形與影。
xíng yǐ lín shì chuān, qián tú wú yóu chěng.
行矣臨逝川,前途無由騁。
yǐ zhī huái wǎng nián, yī niàn jù néng jìng.
以之懷往年,一念詎能靜。
¤
“唧唧吊宵永”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。