“敢怨流年似水流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“敢怨流年似水流”全詩
新妝滿面猶看鏡,殘夢關心懶下樓。
春到自憐人似玉,困來誰問酒扶頭。
狂蹤已作風絲斷,敢怨流年似水流。
分類:
《無題》張昱 翻譯、賞析和詩意
《無題》是元代詩人張昱的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
灼灼庭花露未收,
樂然雙燕語綢繆。
新妝滿面猶看鏡,
殘夢關心懶下樓。
春到自憐人似玉,
困來誰問酒扶頭。
狂蹤已作風絲斷,
敢怨流年似水流。
詩意:
這首詩詞描繪了一個內心情感復雜、思緒紛亂的詩人的心境。詩人以庭院中未收的露水和雙燕的歡語作為開篇,表達了早春的清新和生機盎然。接著,詩人描述了一個女子,她新妝打扮,滿面嬌艷,卻獨自凝視鏡中,似乎心事重重,懶得下樓。這種畫面傳達出一種疏離感和思緒紛亂的情緒狀態。接下來,詩人表達了自己對于流年的無奈和困頓之感,春天來了,他自憐自己如同一枚玉石,但當他感到困倦時,又沒有人來問他是否需要一杯酒來解憂。最后兩句表達了詩人對于自己失去狂放不羈的年輕時光的感嘆,他敢于抱怨歲月如水般流逝。
賞析:
《無題》通過描繪細膩的景象和詩人內心的思緒,表達了對于生活和時光的感慨和矛盾情感。詩人通過對庭院中花露、燕語、女子新妝等細節的描寫,營造出清新、生動的春日氛圍。然而,詩人在描繪女子的時候,通過她的舉動和情緒狀態,透露出一種內心的孤獨和迷茫,增加了詩詞的情感張力。接下來,詩人通過自我憐憫和對于周圍環境的無奈,抒發了對于時光流逝的焦慮和對于年少時光的懷念之情。最后兩句表達了詩人對于自己的懊悔和無奈,他已經失去了年少時的狂放不羈,而時光如同流水一般無情地流逝。整首詩詞以細膩的描寫和情感抒發展開,既有對于生活細節的觀察,又有對于內心情感的深入揭示,使得讀者在品味其中時既能領略到詩人的感慨之情,又能感受到詩詞所營造的春日氛圍和情感的共鳴。
“敢怨流年似水流”全詩拼音讀音對照參考
wú tí
無題
zhuó zhuó tíng huā lù wèi shōu, lè rán shuāng yàn yǔ chóu móu.
灼灼庭花露未收,樂然雙燕語綢繆。
xīn zhuāng mǎn miàn yóu kàn jìng, cán mèng guān xīn lǎn xià lóu.
新妝滿面猶看鏡,殘夢關心懶下樓。
chūn dào zì lián rén shì yù, kùn lái shuí wèn jiǔ fú tóu.
春到自憐人似玉,困來誰問酒扶頭。
kuáng zōng yǐ zuò fēng sī duàn, gǎn yuàn liú nián sì shuǐ liú.
狂蹤已作風絲斷,敢怨流年似水流。
“敢怨流年似水流”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。