“相思定倚櫻桃樹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相思定倚櫻桃樹”全詩
水北楊花撲地飛,旁人漫道飛花好。
愛子不忍別,送子到水濆。
青天孤影飛黃鵠,落日長風吹斷云。
朝發銅塘津,莫宿青泥渡。
帆過孝通祠,漸是西昌路。
金魚洲遠樹青青,三顧浮煙生杳冥。
石扶壞道通高閣,水嚙危沙見古城。
君家正在何方住?獨有園廬俯江渚。
昨夜深閨夢遠人,相思定倚櫻桃樹。
分類:
《送羅與敬歸西昌》劉永之 翻譯、賞析和詩意
《送羅與敬歸西昌》是元代劉永之創作的一首詩詞。這首詩描述了作者送別離家遠游的朋友羅與敬,詩中展現了游子思鄉、離別之情,以及對友誼和家鄉的眷戀之情。
詩詞的中文譯文如下:
石龍磯畔多芳草,
游子憶家春已老。
水北楊花撲地飛,
旁人漫道飛花好。
愛子不忍別,
送子到水濆。
青天孤影飛黃鵠,
落日長風吹斷云。
朝發銅塘津,
莫宿青泥渡。
帆過孝通祠,
漸是西昌路。
金魚洲遠樹青青,
三顧浮煙生杳冥。
石扶壞道通高閣,
水嚙危沙見古城。
君家正在何方住?
獨有園廬俯江渚。
昨夜深閨夢遠人,
相思定倚櫻桃樹。
詩意與賞析:
這首詩詞以寫景和抒情相結合的方式表達了作者對離別的痛苦和對友誼的珍視,并通過描繪家鄉的美景和自然景色,表達了對家鄉的思念之情。
詩的前兩句描述了石龍磯畔的芳草和游子懷念家鄉的春天已經過去的情景,展現了游子對家鄉的懷念之情。接下來的兩句描繪了北方水域上飛舞的楊花,旁人贊嘆飛花的美麗,但是作者卻無心欣賞,因為他心中只有對愛子的不舍和離別之痛。這部分表達了作者對親情的深沉感受。
接著,詩中描寫了青天中孤影飛翔的黃鵠,落日中長風吹斷云的景象,暗合了離別的悲涼氛圍。接下來的幾句描繪了作者早上離開銅塘津,不愿在青泥渡過夜,帆船經過孝通祠,逐漸進入西昌的路途。這部分表達了作者離家旅行的心情和對未知旅途的期待。
詩的后半部分描繪了金魚洲上遠處的青樹,浮煙中若隱若現的景象。石扶壞道通向高閣,水蝕危沙顯現出古城的遺跡。這些描寫暗示了作者陌生的旅途和離家的孤寂。最后兩句表達了作者對友人的離別之情以及對友人所居之地的向往和思念。
整首詩以寫景的形式,通過描繪自然景色和旅途中的風景,表達了作者對家鄉和親友的思念之情,以及對離別的痛苦和孤寂的感受。詩中運用了自然景物的象征手法,將作者內心的情感與外在的景色相結合,給人以深刻的感受和共鳴。
“相思定倚櫻桃樹”全詩拼音讀音對照參考
sòng luó yǔ jìng guī xī chāng
送羅與敬歸西昌
shí lóng jī pàn duō fāng cǎo, yóu zǐ yì jiā chūn yǐ lǎo.
石龍磯畔多芳草,游子憶家春已老。
shuǐ běi yáng huā pū dì fēi, páng rén màn dào fēi huā hǎo.
水北楊花撲地飛,旁人漫道飛花好。
ài zǐ bù rěn bié, sòng zi dào shuǐ fén.
愛子不忍別,送子到水濆。
qīng tiān gū yǐng fēi huáng gǔ, luò rì cháng fēng chuī duàn yún.
青天孤影飛黃鵠,落日長風吹斷云。
cháo fā tóng táng jīn, mò sù qīng ní dù.
朝發銅塘津,莫宿青泥渡。
fān guò xiào tōng cí, jiàn shì xī chāng lù.
帆過孝通祠,漸是西昌路。
jīn yú zhōu yuǎn shù qīng qīng, sān gù fú yān shēng yǎo míng.
金魚洲遠樹青青,三顧浮煙生杳冥。
shí fú huài dào tōng gāo gé, shuǐ niè wēi shā jiàn gǔ chéng.
石扶壞道通高閣,水嚙危沙見古城。
jūn jiā zhèng zài hé fāng zhù? dú yǒu yuán lú fǔ jiāng zhǔ.
君家正在何方住?獨有園廬俯江渚。
zuó yè shēn guī mèng yuǎn rén, xiāng sī dìng yǐ yīng táo shù.
昨夜深閨夢遠人,相思定倚櫻桃樹。
“相思定倚櫻桃樹”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。