“故園休道已休兵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故園休道已休兵”全詩
老去別懷殊作惡,亂余歸計倍關情。
孤村月落群雞叫,絕塞天清一雁橫。
到日所親如見問,浪游江海負平生。
分類:
《送人歸故園》丁鶴年 翻譯、賞析和詩意
《送人歸故園》是一首元代詩詞,作者是丁鶴年。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故園休道已休兵,
客里那堪送客行。
老去別懷殊作惡,
亂余歸計倍關情。
孤村月落群雞叫,
絕塞天清一雁橫。
到日所親如見問,
浪游江海負平生。
詩意:
這首詩詞描述了送別歸鄉的情景。詩人表達了自己對故園的思念之情,同時對離別的客人感到不舍。他認為自己年老之后,別離的痛苦更加深刻,因為在這個亂世中,歸鄉的決定倍加珍貴。在孤村中,月落時群雞的叫聲和絕塞中天空的一只雁飛過,給人一種寧靜的感覺。對于來訪的客人,詩人將他們看作是親人,對他們的到來感到喜悅,像是見到久別的親人一樣。最后,詩人提到自己浪跡江海,卻沒有實現自己的人生抱負。
賞析:
這首詩詞通過對故園的思念和對客人的送別,展現了詩人內心深處的情感。詩人用簡潔明快的語言,表達了自己對故園的眷戀和對離別的痛苦。他在描繪孤村的景象時,巧妙地運用了月落和群雞叫聲的描寫,營造出一種寧靜的氛圍。最后,詩人的自述呈現了一種無奈和遺憾,他曾懷揣著遠大的抱負,但在浪跡江海的過程中,卻未能實現自己的志向。
這首詩詞反映了元代社會動蕩的背景和個體生活的不易。它展示了詩人對故園的眷戀和對離別的痛苦,同時也體現了詩人對親情和友情的重視。詩人通過描繪自然景物和個人情感,將讀者帶入了他內心的世界,引發讀者對故鄉、親情和人生意義的思考。
“故園休道已休兵”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén guī gù yuán
送人歸故園
gù yuán xiū dào yǐ xiū bīng, kè lǐ nà kān sòng kè xíng.
故園休道已休兵,客里那堪送客行。
lǎo qù bié huái shū zuò è, luàn yú guī jì bèi guān qíng.
老去別懷殊作惡,亂余歸計倍關情。
gū cūn yuè luò qún jī jiào, jué sāi tiān qīng yī yàn héng.
孤村月落群雞叫,絕塞天清一雁橫。
dào rì suǒ qīn rú jiàn wèn, làng yóu jiāng hǎi fù píng shēng.
到日所親如見問,浪游江海負平生。
“故園休道已休兵”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。