“道伊曾向孤山過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“道伊曾向孤山過”全詩
千古詩人,總被橫斜惱。
蠟貌梔言愁殺我。
道伊曾向孤山過。
檢點花房開幾朵。
錯引山峰,釀蜜供殘課。
三嘆楚騷無可考。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花 蠟梅》洪希文 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花 蠟梅》是一首元代詩詞,作者是洪希文。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雪里江梅標致好。
在雪地中,江邊的梅花非常美麗。
千古詩人,總被橫斜惱。
千古以來的詩人,總是被這橫斜的情感困擾。
蠟貌梔言愁殺我。
蠟梅的容貌和梔子花的香言,使我憂愁成疾。
道伊曾向孤山過。
傳說他曾經到過孤山。
檢點花房開幾朵。
細心檢查花房中開放了幾朵花。
錯引山峰,釀蜜供殘課。
錯誤地吸引了山峰,蜜蜂為了供奉殘課而釀造蜜糖。
三嘆楚騷無可考。
深深嘆息楚國的騷才,可惜已無從考證。
這首詩詞通過描繪雪中的江邊梅花,表達了詩人內心的情感。詩人抱怨千古詩人總是被情感所困擾,同時描述了蠟梅的容貌和梔子花的香言給自己帶來的憂愁。詩中提到了傳說中的孤山和花房中開放的幾朵花,以及錯誤地吸引山峰并釀造蜜糖的情節,給詩詞增添了一些意境和情節。最后,詩人深深嘆息楚國的騷才,但可惜已無從考證。
整體而言,這首詩詞以細膩的描寫和富有情感的表達,展現了詩人對自然景物和人生的思考和感慨,同時也暗示了詩人內心的孤寂和無奈。
“道伊曾向孤山過”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā là méi
蝶戀花 蠟梅
xuě lǐ jiāng méi biāo zhì hǎo.
雪里江梅標致好。
qiān gǔ shī rén, zǒng bèi héng xié nǎo.
千古詩人,總被橫斜惱。
là mào zhī yán chóu shā wǒ.
蠟貌梔言愁殺我。
dào yī céng xiàng gū shān guò.
道伊曾向孤山過。
jiǎn diǎn huā fáng kāi jǐ duǒ.
檢點花房開幾朵。
cuò yǐn shān fēng, niàng mì gōng cán kè.
錯引山峰,釀蜜供殘課。
sān tàn chǔ sāo wú kě kǎo.
三嘆楚騷無可考。
“道伊曾向孤山過”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。