“泥香白雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“泥香白雪”全詩
雨打黃昏,泥香白雪,愁與誰同。
可堪鳳懶鶯慵。
飛不到、蕭娘鏡中。
望斷碧山,恨迷芳草,春太匆匆。
分類: 柳梢青
《柳梢青 春恨》洪希文 翻譯、賞析和詩意
《柳梢青 春恨》是一首元代的詩詞,作者是洪希文。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
柳梢青 春恨
問訊梨花,不知還解否,
幾番風。雨打黃昏,
泥香白雪,愁與誰同。
可堪鳳懶鶯慵。
飛不到、蕭娘鏡中。
望斷碧山,恨迷芳草,春太匆匆。
中文譯文:
詢問梨花,不知是否已開放,
幾番風雨黃昏,
泥土散發出白雪的清香,愁苦無人共享。
可堪鳳凰悠閑,黃鶯慵懶。
無法飛到,蕭娘所在的鏡中。
眺望遠處的碧山,怨恨困惑于芳草之間,春天太匆匆。
詩意和賞析:
這首詩詞以柳樹、梨花和春天作為主題,表達了作者對短暫而匆忙的春光的懷念和遺憾之情。
詩的開頭,洪希文詢問梨花是否已經開放,這里可以理解為他對時間的迷惘和對生命流逝的感慨。接著,他描述了幾番風雨之后的黃昏景色,黃昏也象征著時間的流逝和暮年的來臨。泥土散發出白雪的清香,暗示著梨花的清新和純潔之美。
愁苦之情在詩中得到了強調,作者感到自己的憂愁無人能夠共享和理解。他稱贊鳳凰悠閑、黃鶯慵懶,與自己的愁苦形成對比,彰顯了他對自身處境的思考和無奈。
詩的結尾,洪希文以望斷碧山、恨迷芳草來表達對春天短暫流逝的遺憾和對美好時光的留戀。他用“春太匆匆”來概括整首詩的主題,表達了對時光流逝的無奈和對美好時光的珍惜之情。
整首詩詞以簡潔而富有意境的語言,通過描繪自然景色和表達內心情感,展現了作者對時間流逝和人生短暫性的思考和感慨。詩中的意象和情感相互呼應,給人一種憂傷而深思的感覺,使讀者在懷念春光的同時也對人生的短暫性有了思考。
“泥香白雪”全詩拼音讀音對照參考
liǔ shāo qīng chūn hèn
柳梢青 春恨
wèn xùn lí huā, bù zhī hái jiě fǒu, jǐ fān fēng.
問訊梨花,不知還解否,幾番風。
yǔ dǎ huáng hūn, ní xiāng bái xuě, chóu yǔ shuí tóng.
雨打黃昏,泥香白雪,愁與誰同。
kě kān fèng lǎn yīng yōng.
可堪鳳懶鶯慵。
fēi bú dào xiāo niáng jìng zhōng.
飛不到、蕭娘鏡中。
wàng duàn bì shān, hèn mí fāng cǎo, chūn tài cōng cōng.
望斷碧山,恨迷芳草,春太匆匆。
“泥香白雪”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。