“西風搖落梧桐井”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西風搖落梧桐井”全詩
氣入韓堂凄冷。
百煉江心銅鏡。
照盡孤鸞影。
利錐早脫囊中穎。
躍冶怎逃頑*。
獨抱素心誰省。
漏甕勞修綆。
分類: 憶故人
《桃源憶故人 砭頑》洪希文 翻譯、賞析和詩意
《桃源憶故人 砭頑》是元代洪希文創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西風吹落梧桐樹,寒氣滲入韓堂冷清。
百次煉鑄江心銅鏡,映盡孤鸞的影子。
利錐早已脫離囊中的芯,躍冶怎能逃避頑劣。
獨自懷抱著純真之心,誰來理會。
漏甕不停地修織著繩索,辛勞不斷。
詩意:
這首詩詞描述了詩人洪希文對桃源故人的懷念之情。詩中通過自然景物的描繪和隱含的比喻,表達了思念之苦和對故人的思念之情。詩人借助梧桐樹、韓堂、銅鏡、孤鸞等形象,營造出一種寂寞凄涼的氛圍,同時也通過利錐、躍冶、漏甕等意象,表達了對困境與勞苦的感嘆。整首詩詞在描繪桃源的同時,也展示了詩人內心的孤獨和對純真之心的追求。
賞析:
《桃源憶故人 砭頑》這首詩詞以洪希文獨特的表達手法,將自然景物與人情交融在一起,通過獨特的意象和隱喻,表達了詩人對故人的思念之情。詩中的梧桐樹、韓堂、銅鏡、孤鸞等形象,以及利錐、躍冶、漏甕等意象的運用,給詩詞賦予了深刻的意境和情感。通過對自然景物的描繪,詩人反映了內心的孤獨和追求純真之心的渴望。整首詩詞表達了詩人對故人的懷念之情,同時也反映了人生的辛勞和困頓。這種以自然景物為載體的內心獨白,使詩詞更加深入人心,給人以思索和共鳴的空間。
“西風搖落梧桐井”全詩拼音讀音對照參考
táo yuán yì gù rén biān wán
桃源憶故人 砭頑
xī fēng yáo luò wú tóng jǐng.
西風搖落梧桐井。
qì rù hán táng qī lěng.
氣入韓堂凄冷。
bǎi liàn jiāng xīn tóng jìng.
百煉江心銅鏡。
zhào jǐn gū luán yǐng.
照盡孤鸞影。
lì zhuī zǎo tuō náng zhōng yǐng.
利錐早脫囊中穎。
yuè yě zěn táo wán.
躍冶怎逃頑*。
dú bào sù xīn shuí shěng.
獨抱素心誰省。
lòu wèng láo xiū gěng.
漏甕勞修綆。
“西風搖落梧桐井”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。