“錢塘江上親曾住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“錢塘江上親曾住”全詩
司馬*不是村父。
縷金衣唱徹流年,幾陣紗窗梅雨。
夢回時不見犀梳,燕子又銜春去。
便人間月缺花殘,是小小香魂斷處。
分類: 鸚鵡曲
《鸚鵡曲 錢塘初夏》馮子振 翻譯、賞析和詩意
《鸚鵡曲 錢塘初夏》是一首作者未知的詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
錢塘江上親曾住。
司馬*不是村父。
縷金衣唱徹流年,
幾陣紗窗梅雨。
夢回時不見犀梳,
燕子又銜春去。
便人間月缺花殘,
是小小香魂斷處。
詩意:
這首詩描繪了一個舊時人物在錢塘江畔的生活情景。詩中提到了一個人,他的身份是司馬,但并非普通的村莊居民。他身著金衣,歌唱著流逝的歲月,幾次細雨灑滿了紗窗。在夢回的時候,他再也見不到犀梳(一種古代的梳子),燕子又帶著春天飛走了。人間的月亮也會有缺憾,花兒也會凋謝殘缺,這是一個小小的香魂離去的地方。
賞析:
這首詩描繪了一個充滿離愁別緒的場景,通過對自然景物的描繪和對人物心情的抒發,展現了作者對時光流逝和離別的感慨和思考。首先,詩中的錢塘江和紗窗梅雨等描寫,以自然景物作為背景,營造出一種溫婉的氛圍。其次,通過描述主人公司馬的形象和遭遇,表達了人世間的無常和變遷。司馬身著縷金衣,唱出了流逝的歲月,這可以理解為他在回憶過去的美好時光。然而,他再次回到現實,卻發現夢中的物件已經消失,春天也已離去,這種寓意著時光流逝、物是人非的離別之感讓人感到憂傷。最后兩句表達了人間的月缺花殘,小小的香魂也在這里離去,更加強調了離別的主題。
整首詩以簡潔的語言傳達了深沉的情感,引起讀者對時光流逝和人生變遷的思考。同時,通過對自然景物的描寫和情感的抒發,給人一種靜謐、凄美的意境,讓讀者在審視離別的同時,也感受到了詩人的內心世界。
“錢塘江上親曾住”全詩拼音讀音對照參考
yīng wǔ qū qián táng chū xià
鸚鵡曲 錢塘初夏
qián táng jiāng shàng qīn céng zhù.
錢塘江上親曾住。
sī mǎ bú shì cūn fù.
司馬*不是村父。
lǚ jīn yī chàng chè liú nián, jǐ zhèn shā chuāng méi yǔ.
縷金衣唱徹流年,幾陣紗窗梅雨。
mèng huí shí bú jiàn xī shū, yàn zi yòu xián chūn qù.
夢回時不見犀梳,燕子又銜春去。
pián rén jiān yuè quē huā cán, shì xiǎo xiǎo xiāng hún duàn chù.
便人間月缺花殘,是小小香魂斷處。
“錢塘江上親曾住”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。