“行人花下發”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行人花下發”全詩
行人花下發,短笛月中吹。
坐覺春光損,頻驚斗柄移。
天邊芳草綠,愁緒細如絲。
分類:
《暮春》蔡羽 翻譯、賞析和詩意
《暮春》是明代蔡羽創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
萬里月當戶,
郵亭花滿枝。
行人花下發,
短笛月中吹。
坐覺春光損,
頻驚斗柄移。
天邊芳草綠,
愁緒細如絲。
譯文:
明亮的月光照亮了萬里長空,
郵亭上的花朵盛開在枝頭。
行人經過花叢,花瓣隨之飄落,
短笛聲在皎潔的月光中響起。
坐在這里感受到春光的減退,
不時被戰爭的動蕩驚擾。
遠處的天際,青草翠綠,
憂愁的情緒如絲般細膩。
詩意:
這首詩詞以春季暮色為背景,描繪出春光漸逝的景象。詩人通過描寫月光、花朵和行人的場景,表達了對繁華春光的感嘆和憂傷之情。在和平的景象下,戰亂頻發,讓人感到不安和迷茫。詩人用細膩的筆觸表達了內心的愁緒和對逝去春光的思念。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言勾勒出了一個春日暮色的景象,通過對自然景物的描繪,展示了作者對時光流轉和人事變遷的感慨之情。詩中的月光、花朵和行人交織在一起,構成了一幅幽靜而憂傷的畫面。
詩詞通過對春光的描寫,抒發了對逝去時光和不可抗拒的命運的思考與感慨。詩人的心情在春光的減退和戰爭的動蕩中起伏,愁緒如絲般細膩。整首詩詞充滿了憂傷的氛圍,讓人沉浸在對生命脆弱性和時光流逝的思考中。
通過細膩的描寫和抒發情感的方式,這首詩詞展現了蔡羽對人生和世事變遷的深刻思考,同時也讓讀者在細膩的情感表達中感受到了詩人內心的憂傷和對美好時光的珍惜。
“行人花下發”全詩拼音讀音對照參考
mù chūn
暮春
wàn lǐ yuè dàng hù, yóu tíng huā mǎn zhī.
萬里月當戶,郵亭花滿枝。
xíng rén huā xià fā, duǎn dí yuè zhōng chuī.
行人花下發,短笛月中吹。
zuò jué chūn guāng sǔn, pín jīng dǒu bǐng yí.
坐覺春光損,頻驚斗柄移。
tiān biān fāng cǎo lǜ, chóu xù xì rú sī.
天邊芳草綠,愁緒細如絲。
“行人花下發”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。