“明月滿蘇臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月滿蘇臺”全詩
尚書今日去,從者幾時回。
解纜聽潮落,張帆趁曉開。
相思南浦上,明月滿蘇臺。
分類:
《送黃尚書之江西》陳汝言 翻譯、賞析和詩意
《送黃尚書之江西》是明代詩人陳汝言所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
驛路花如霧,春江水似苔。
尚書今日去,從者幾時回。
解纜聽潮落,張帆趁曉開。
相思南浦上,明月滿蘇臺。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對黃尚書離去的送別之情。詩中描繪了春天的景色,驛路上盛開的花朵如同霧一般朦朧,春江的水面上泛著一層苔蘚。黃尚書今天要離開,詩人不知道隨行的人何時歸來。黃尚書解開船上的纜繩,傾聽著潮水落下的聲音,待到天明時才揚帆啟程。詩人在南浦上思念著與黃尚書的相見,明亮的月光灑滿了蘇臺。
賞析:
這首詩詞以描繪自然景色和表達離別之情為主題,通過細膩的描寫和含蓄的表達展現了詩人的情感。詩人運用了富有意境的比喻和景物描寫,將春天的花朵和江水與人的別離相聯系,增加了詩詞的意境和感染力。
詩詞開篇以驛路上盛開的花朵如霧一般的描寫,給人一種朦朧、模糊的感覺,似乎預示著別離的情緒。接著詩人描述了春江的水面如同覆蓋著一層苔蘚,給人一種清新、靜謐的感覺。這些景物的描繪與黃尚書的離去相呼應,形成了一種離別的氛圍。
詩中的黃尚書是詩人的摯友或親近之人,他今天要離去,而詩人對于他的離去感到不舍。詩中表現出詩人對黃尚書的思念之情,不知道隨行的人何時返回,表達了離別時的不確定和焦慮。
詩末描繪了詩人在南浦上思念黃尚書的情景,明亮的月光灑滿了蘇臺,給人一種寂寥、孤獨的感覺。整首詩以自然景物為背景,以離別情感為主線,通過對春景和別離情緒的交融描寫,表達了詩人深情的送別之情。
這首詩詞通過獨特的描寫手法和細膩的情感表達,將離別之情融入自然景色之中,使詩詞具有鮮明的個性和情感共鳴。它展現了詩人對友誼和情感的珍視,以及對別離不舍的情感體驗,給人以思考和共鳴的空間。
“明月滿蘇臺”全詩拼音讀音對照參考
sòng huáng shàng shū zhī jiāng xī
送黃尚書之江西
yì lù huā rú wù, chūn jiāng shuǐ shì tái.
驛路花如霧,春江水似苔。
shàng shū jīn rì qù, cóng zhě jǐ shí huí.
尚書今日去,從者幾時回。
jiě lǎn tīng cháo luò, zhāng fān chèn xiǎo kāi.
解纜聽潮落,張帆趁曉開。
xiāng sī nán pǔ shàng, míng yuè mǎn sū tái.
相思南浦上,明月滿蘇臺。
“明月滿蘇臺”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。