“故舊一樽離別難”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故舊一樽離別難”全詩
江湖千里去來易,故舊一樽離別難。
荒草馬蹄山色遠,古藤松樹莫陰寒。
錢塘風物歸吟稿,須寄山翁洗眼看。
分類:
《別景大》陳燧 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《別景大》
朝代:明代
作者:陳燧
力疾微吟苜蓿盤,
忽聞君已駕征鞍。
江湖千里去來易,
故舊一樽離別難。
荒草馬蹄山色遠,
古藤松樹莫陰寒。
錢塘風物歸吟稿,
須寄山翁洗眼看。
中文譯文:
我用微弱的聲音吟唱著,穩步行走在盤旋的苜蓿地上,
突然聽到你已經踏上行軍的馬鞍。
江湖之間千里往來變得容易,
但與故舊的朋友別離卻是難以忍受的。
荒草叢生,馬蹄聲遠去,山色也變得遙遠,
古老的藤蔓和松樹不再陰寒。
我要將錢塘的風景記錄下來,
寄給山中的老翁,讓他洗凈眼睛欣賞。
詩意和賞析:
《別景大》是明代詩人陳燧的作品。詩人通過描繪離別之情和自然景物,表達了離情別緒和對故鄉的思念之情。
首聯寫詩人力疾微吟,身處苜蓿盤旋之地。這里的苜蓿可以理解為生命的象征,詩人以微弱的聲音吟唱,似乎在表達自己內心微弱而堅定的情感。
接著,詩人忽然聽到了別人駕馭馬匹踏上行軍之途的消息。這里的“君”可以理解為詩人的朋友或親人,他們即將離開,這突然的消息讓詩人感到震驚和不舍。
第三、四聯表達了離別之情和對故鄉的思念。雖然江湖之間的行程變得容易,但與故舊的朋友別離卻是難以忍受的。荒草叢生,馬蹄聲在遠方,山色也變得遙遠,這些景象都象征著離別的苦楚和距離的遙遠。藤蔓和松樹不再陰寒,可以理解為詩人對故鄉溫暖和親切的向往。
最后兩句表達了詩人的意愿,他要將錢塘的風景記錄下來,并寄給山中的老翁,讓他洗凈眼睛欣賞。這是一種以文化交流和文字傳遞情感的方式,詩人希望通過文字將離別的情感傳遞給遠方的親人,也表達了對故鄉的眷戀和思念之情。
整首詩情感真摯而抒發深沉,通過描寫離別之情和自然景物的變化,展現了作者對親人和故鄉的思念之情,同時也表達了對傳統文化的尊重和傳承的愿望。
“故舊一樽離別難”全詩拼音讀音對照參考
bié jǐng dà
別景大
lì jí wēi yín mù xu pán, hū wén jūn yǐ jià zhēng ān.
力疾微吟苜蓿盤,忽聞君已駕征鞍。
jiāng hú qiān lǐ qù lái yì, gù jiù yī zūn lí bié nán.
江湖千里去來易,故舊一樽離別難。
huāng cǎo mǎ tí shān sè yuǎn, gǔ téng sōng shù mò yīn hán.
荒草馬蹄山色遠,古藤松樹莫陰寒。
qián táng fēng wù guī yín gǎo, xū jì shān wēng xǐ yǎn kàn.
錢塘風物歸吟稿,須寄山翁洗眼看。
“故舊一樽離別難”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。