“城樓月色見觚棱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“城樓月色見觚棱”全詩
返照疏林皆野燒,殘星別浦是船燈。
腐儒食祿曾無補,倦客思家已不勝。
春雨五湖煙水闊,荷蓑歸去下魚罾。
分類:
《高郵夜泊》程本立 翻譯、賞析和詩意
《高郵夜泊》是明代程本立創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在高郵夜晚泊船時的景象和內心感受。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
城樓月色見觚棱,
城下官河夜欲冰。
返照疏林皆野燒,
殘星別浦是船燈。
腐儒食祿曾無補,
倦客思家已不勝。
春雨五湖煙水闊,
荷蓑歸去下魚罾。
中文譯文:
登上城樓,月色映照著城墻的棱角,
城下的官河在夜晚幾乎要結冰。
返照之中,稀疏的林木被野火燒焦,
遙望浦口處的燈火如同離別的星星。
曾經貪戀官職的腐儒再也無法補償,
疲倦的旅客思念家鄉已經無法承受。
春雨灑在廣闊的五湖之上,水天一色,
身披荷葉雨衣的我將歸去,放下漁網。
詩意和賞析:
《高郵夜泊》通過描繪夜晚的景色和抒發內心感受,表達了作者離鄉背井、思念家鄉的情感。詩的前兩句描繪了城樓和官河的景象,城樓上的月色映照著城墻的棱角,而官河在夜晚幾乎要結冰,給人一種寒冷的感覺。
接下來的兩句是對返照和星光的描寫,返照疏林皆野燒,表明林中的火焰映照出來,而殘星則好像別離時的船燈,給人一種別離之情。
后面的兩句表達了作者的內心感受。腐儒食祿曾無補,指的是曾經追求官職的人,但最終發現官職不能滿足內心的需求。倦客思家已不勝,表達了旅客對家鄉的思念之情,已經達到了難以承受的程度。
最后兩句描述了春雨灑在五湖之上,給人一種廣闊的感覺,而荷蓑歸去下魚罾,則是表達了詩人即將回歸家鄉,過上漁民的生活。
整首詩通過描繪自然景色和抒發內心感受,表達了作者對家鄉的思念和對官職的失望,同時展示了對自然的熱愛和對樸素生活的向往。詩詞意境深遠,感情真摯,展現了文人士人對人生和社會現象的思考。
“城樓月色見觚棱”全詩拼音讀音對照參考
gāo yóu yè pō
高郵夜泊
chéng lóu yuè sè jiàn gū léng, chéng xià guān hé yè yù bīng.
城樓月色見觚棱,城下官河夜欲冰。
fǎn zhào shū lín jiē yě shāo, cán xīng bié pǔ shì chuán dēng.
返照疏林皆野燒,殘星別浦是船燈。
fǔ rú shí lù céng wú bǔ, juàn kè sī jiā yǐ bù shèng.
腐儒食祿曾無補,倦客思家已不勝。
chūn yǔ wǔ hú yān shuǐ kuò, hé suō guī qù xià yú zēng.
春雨五湖煙水闊,荷蓑歸去下魚罾。
“城樓月色見觚棱”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。