“坐深游思轉無涯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐深游思轉無涯”全詩
風高明月還生暈,夜久青燈自結花。
雁鶩登堂愁吏簿,皪濩遮路擁奚楇。
長安兒女應懸念,過盡清明未到家。
分類:
《大城院夜思》儲巏 翻譯、賞析和詩意
《大城院夜思》是明代儲巏創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
渺渺孤城入莫笳,
暗深的城池漸漸進入我的眼簾,
坐深游思轉無涯。
我獨自坐在深處,思緒如水流淌無盡。
風高明月還生暈,
狂風吹動,明亮的月光依然彌漫著,
夜久青燈自結花。
夜晚久了,青色的燈花自然凝結成冰。
雁鶩登堂愁吏簿,
雁和鶩飛入官府,愁苦的吏員翻閱著文件,
皪濩遮路擁奚楇。
皪濩(luò huò)長滿了道路,擁擠著奚楇(xī hé)。
長安兒女應懸念,
長安的男女們應該懷念著,
過盡清明未到家。
清明節已經過去,但他們仍未回家。
詩詞通過描繪大城的景象和夜晚的思緒,表達了作者對離鄉別井之人的思念之情。詩中的大城孤寂而渺茫,給人以滄桑和蒼涼之感。夜晚的景色與人的情緒相互映襯,風和明月的描繪增添了詩中的浪漫氛圍。雁鶩登堂的情景,暗示了官場的繁瑣和壓抑,而長安兒女未歸的描寫,則傳達了作者對家鄉和親人的思念之情。整首詩詞以簡約而凄涼的語言,表達了離鄉背井之人的孤獨和思鄉之情,給人一種宛如置身于夜色中的深沉感受。
“坐深游思轉無涯”全詩拼音讀音對照參考
dài chéng yuàn yè sī
大城院夜思
miǎo miǎo gū chéng rù mò jiā, zuò shēn yóu sī zhuǎn wú yá.
渺渺孤城入莫笳,坐深游思轉無涯。
fēng gāo míng yuè hái shēng yūn, yè jiǔ qīng dēng zì jié huā.
風高明月還生暈,夜久青燈自結花。
yàn wù dēng táng chóu lì bù, lì huò zhē lù yōng xī huò.
雁鶩登堂愁吏簿,皪濩遮路擁奚楇。
cháng ān ér nǚ yīng xuán niàn, guò jǐn qīng míng wèi dào jiā.
長安兒女應懸念,過盡清明未到家。
“坐深游思轉無涯”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平九佳 (平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。