“吟眺忽斜暉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吟眺忽斜暉”全詩
地偏鶯較少,花在客來稀。
江竹浸茶圃,山榴罥葛衣。
風流懷二仲,吟眺忽斜暉。
分類:
《早夏陽羨山中病起有懷漢陂舅李賓父》豐越人 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《早夏陽羨山中病起有懷漢陂舅李賓父》
譯文:
早夏陽羨山中病起,
我清瘦的身軀靠著翠微寄托。
這個地方偏僻,鳥兒的聲音少,
花兒也不常有客人來。
江水浸潤著茶園的竹子,
山上的榴花透過葛衣的縫隙。
我懷念著我的舅舅李賓父,
吟詠著遠方的景色,突然斜陽西下。
詩意:
這首詩是明代豐越人創作的作品,描述了作者在早夏時節,身患病痛的情況下,對故鄉山水和親人的思念之情。詩人所處的地方偏僻,鳥兒的鳴叫聲很少,花兒也不常開放,這反映了作者所在的環境相對荒涼和寂靜。然而,作者卻能在這樣的環境中感受到江水浸潤著茶園的竹子,山上的榴花透過葛衣的縫隙,這種細微之美給予了他一些安慰和慰藉。同時,他懷念著自己的舅舅李賓父,思念之情溢于言表。最后,他吟詠著遠方的景色,感受著斜陽的傾斜,表達了自己內心的情感和感慨。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了作者在疾病中對家鄉和親人的思念之情。通過描寫環境的荒涼和寂靜,以及一些微小但美麗的細節,詩人表達了對自然的關注和感受。詩中的舅舅李賓父成為了詩人思念的對象,進一步凸顯了作者對親情的珍視和思念之情。最后,斜陽的傾斜給詩人帶來了某種啟示或感悟,具有一定的哲理意味。整首詩通過對景物和情感的交織描寫,展現了詩人內心的感受和思考,給人以深深的共鳴和思考空間。
“吟眺忽斜暉”全詩拼音讀音對照參考
zǎo xià yáng xiàn shān zhōng bìng qǐ yǒu huái hàn bēi jiù lǐ bīn fù
早夏陽羨山中病起有懷漢陂舅李賓父
yī wò chūn guī jǐn, qīng léi jì cuì wēi.
一臥春歸盡,清羸寄翠微。
dì piān yīng jiào shǎo, huā zài kè lái xī.
地偏鶯較少,花在客來稀。
jiāng zhú jìn chá pǔ, shān liú juàn gé yī.
江竹浸茶圃,山榴罥葛衣。
fēng liú huái èr zhòng, yín tiào hū xié huī.
風流懷二仲,吟眺忽斜暉。
“吟眺忽斜暉”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。