“妻兮抱子愁獨居”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妻兮抱子愁獨居”全詩
凄凄霜露臨丘墟,鹿場町疃依吾廬。
妻兮抱子愁獨居,昨聞邊關飛羽書。
胡兒殺人如匹雛,將軍斂兵不敢驅。
思之不見心躊躕。
¤
分類:
《擬四愁詩(并序)》馮惟健 翻譯、賞析和詩意
《擬四愁詩(并序)》是明代馮惟健創作的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文:
我所思啊,在醫閭,
欲往從之,路崎嶇。
凄凄霜露降臨丘墟,
鹿場、町疃依偎我的廬。
妻子抱著孩子,憂愁獨自居住,
昨天聽說邊關飛來羽書。
胡人殺人如同殺雞雛,
將軍收兵,不敢前驅。
思念之情,無法尋見,心中猶豫不決。
這首詩的詩意表達了詩人對于時局的憂慮和困擾。詩人生活在醫閭(指醫學之地),想要前往醫閭學習醫術,但道路卻是崎嶇不平。他所居住的地方荒涼冷落,受著寒霜和露水的侵襲,而周圍的鹿場和田野也都依偎在他的廬下。詩人的妻子抱著孩子,憂慮地獨自居住。詩人聽說邊關傳來了戰火紛飛的消息,胡人殺戮無辜,而將軍卻不敢前進,不敢驅趕敵人。詩人思念著遠方的親人,卻無法見到,內心猶豫不決。
這首詩體現了馮惟健對于戰亂時期的憂慮和對于家庭團聚的渴望。詩中所描繪的景象冷峻凄涼,詩人的四愁(思念親人、求學之路艱難、家庭困境、國家動蕩)表達了他對于時局的擔憂和對于和平穩定生活的向往。整首詩以簡練的語言刻畫了詩人內心的焦慮和無奈,表現了明代亂世的困境和普通人民的苦難。
“妻兮抱子愁獨居”全詩拼音讀音對照參考
nǐ sì chóu shī bìng xù
擬四愁詩(并序)
wǒ suǒ sī xī zài yī lǘ, yù wǎng cóng zhī lù qí qū.
我所思兮在醫閭,欲往從之路崎嶇。
qī qī shuāng lù lín qiū xū, lù chǎng tīng tuǎn yī wú lú.
凄凄霜露臨丘墟,鹿場町疃依吾廬。
qī xī bào zi chóu dú jū, zuó wén biān guān fēi yǔ shū.
妻兮抱子愁獨居,昨聞邊關飛羽書。
hú ér shā rén rú pǐ chú, jiāng jūn liǎn bīng bù gǎn qū.
胡兒殺人如匹雛,將軍斂兵不敢驅。
sī zhī bú jiàn xīn chóu chú.
思之不見心躊躕。
¤
“妻兮抱子愁獨居”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。