“數日不上西南樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“數日不上西南樓”全詩
愁云遮卻望鄉處,數日不上西南樓。
故人薄暮公事閑,玉壺美酒琥珀殷。
潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還。
分類:
作者簡介(岑參)

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
《醉題匡城周少府廳壁》岑參 翻譯、賞析和詩意
《醉題匡城周少府廳壁》是唐代詩人岑參創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
婦姑城南風雨秋,
婦姑城中人獨愁。
愁云遮卻望鄉處,
數日不上西南樓。
故人薄暮公事閑,
玉壺美酒琥珀殷。
潁陽秋草今黃盡,
醉臥君家猶未還。
詩意:
《醉題匡城周少府廳壁》以描寫秋雨將至的婦姑城為背景,表達了作者之間離鄉的愁緒和對友人的思念之情。在城南的風雨交加中,城中的人們獨自憂愁。他們的視線被愁云所遮擋,無法望見故鄉的遠方,數日來都沒有上到西南樓去了。然而,在他們的困擾之中,好友少府卻是閑暇無事,正品味著玉壺中的美酒。潁陽的秋草已經漸漸凋零,而醉臥在少府家中的詩人卻還未歸來。
賞析:
這首詩以婦姑城的風雨為背景,通過描寫城中的人們的愁思離鄉之情和作者對友人的思念來表達自己的無奈和孤獨。婦姑城南的風雨秋色暗示著孤獨和凄涼,而愁云遮擋了他們望鄉的視線,加深了他們對故鄉的思念之情。而作者將自己與城中的人們劃分開來,進一步展示了離鄉之后的孤單和憂慮之感。而在困擾之中,詩中的少府卻是安閑自在,品味著美酒,形成了反差。最后,詩人用潁陽的秋草凋零和自己在友人家中的醉臥來結束詩句,展示了他疲憊的歸途和渴望歸家的心情。整首詩以質樸、自然的語言表達出離鄉之情、友情和詩人對歸家的渴望,表現了唐代士人胸懷豪情、志趣不凡的特點。
“數日不上西南樓”全詩拼音讀音對照參考
zuì tí kuāng chéng zhōu shào fǔ tīng bì
醉題匡城周少府廳壁
fù gū chéng nán fēng yǔ qiū, fù gū chéng zhōng rén dú chóu.
婦姑城南風雨秋,婦姑城中人獨愁。
chóu yún zhē què wàng xiāng chù,
愁云遮卻望鄉處,
shù rì bù shàng xī nán lóu.
數日不上西南樓。
gù rén bó mù gōng shì xián, yù hú měi jiǔ hǔ pò yīn.
故人薄暮公事閑,玉壺美酒琥珀殷。
yǐng yáng qiū cǎo jīn huáng jǐn, zuì wò jūn jiā yóu wèi hái.
潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還。
“數日不上西南樓”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。