• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “古來共感嘆”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    古來共感嘆”出自明代高叔嗣的《古歌》, 詩句共5個字,詩句拼音為:gǔ lái gòng gǎn tàn,詩句平仄:仄平仄仄仄。

    “古來共感嘆”全詩

    《古歌》
    荊和當路泣,良璞為誰明。
    茫然大楚國,白日失兼城。
    燕石十襲重,魚目一笑輕。
    古來共感嘆,今予益吞聲。

    分類:

    《古歌》高叔嗣 翻譯、賞析和詩意

    《古歌》是一首明代的詩詞,作者是高叔嗣。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    《古歌》
    荊和當路泣,
    良璞為誰明。
    茫然大楚國,
    白日失兼城。
    燕石十襲重,
    魚目一笑輕。
    古來共感嘆,
    今予益吞聲。

    中文譯文:
    長江南北草木茂盛,
    我心沉重,淚水滂沱。
    優秀的才華為誰所珍視?
    大楚國陷入茫然之中,
    白天失去了城池的守護。
    燕石被敵人攻陷了多次,
    他們以輕蔑的眼光看待我們。
    自古以來,人們都感嘆不已,
    但如今我更加默默忍受。

    詩意和賞析:
    《古歌》是一首表達作者對于時局的憂慮和感嘆之作。詩中描繪了大楚國遭受外敵侵略的困境,以及國家內部的分裂和內斗,給人一種失落和無奈的感覺。

    詩的開頭,“荊和當路泣”,描述了作者因為國家的陷落而悲痛哭泣的情景。接著,“良璞為誰明”,表達了作者對于自己優秀才華的追問,暗示自己的才能無人珍視。

    詩的下半部分,通過“茫然大楚國,白日失兼城”揭示了大楚國的局勢失控,城池被攻破的悲慘景象。隨后,“燕石十襲重,魚目一笑輕”描繪了敵人多次攻陷燕石城的情景,以及他們對楚國人的輕蔑態度。

    最后兩句“古來共感嘆,今予益吞聲”表達了作者對于時局的無奈和默默忍受的心情。盡管作者深感國家的衰落和困境,但卻只能默默忍受,無法改變現狀。

    整首詩以簡練的語言表達了作者對于國家的憂慮和無奈,揭示了大楚國當時的困境和內憂外患的局面。通過表達個人的感嘆和默默忍受,詩中流露出一種悲壯的情感,使讀者在閱讀中感受到作者的心境,同時也引發對于時局和國家命運的深思。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “古來共感嘆”全詩拼音讀音對照參考

    gǔ gē
    古歌

    jīng hé dāng lù qì, liáng pú wèi shuí míng.
    荊和當路泣,良璞為誰明。
    máng rán dà chǔ guó, bái rì shī jiān chéng.
    茫然大楚國,白日失兼城。
    yàn shí shí xí zhòng, yú mù yī xiào qīng.
    燕石十襲重,魚目一笑輕。
    gǔ lái gòng gǎn tàn, jīn yǔ yì tūn shēng.
    古來共感嘆,今予益吞聲。

    “古來共感嘆”平仄韻腳

    拼音:gǔ lái gòng gǎn tàn
    平仄:仄平仄仄仄
    韻腳:(平韻) 上平十四寒  (仄韻) 去聲十五翰   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “古來共感嘆”的相關詩句

    “古來共感嘆”的關聯詩句

    網友評論


    * “古來共感嘆”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“古來共感嘆”出自高叔嗣的 《古歌》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品