“夢驚刁斗在遼陽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢驚刁斗在遼陽”全詩
誰將一片深閨月,散作長城萬里霜。
分類:
《塞上曲》龔士驤 翻譯、賞析和詩意
《塞上曲》是明代龔士驤所作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
星漢盈盈望故鄉,
夢驚刁斗在遼陽。
誰將一片深閨月,
散作長城萬里霜。
詩意:
這首詩詞描繪了一個離鄉背井的士兵在邊塞上的景象。他遠離家鄉,在夜晚仰望星空,思念故鄉的親人和家鄉的美景。他在夢中被戰爭的噩夢驚醒,意識到自己正身處遼陽,一個邊塞的重要城市。詩人通過描繪這個士兵的思鄉之情和戰爭的殘酷,表達了對戰亂和離鄉別井的苦楚之感。
賞析:
1. 深情追憶:詩中的士兵通過仰望星空來表達思鄉之情。他用"星漢盈盈望故鄉"來形容自己對家鄉的無盡思念之情,表達了離鄉背井者內心深處的渴望和眷戀。
2. 戰爭的殘酷:詩中的"夢驚刁斗在遼陽"揭示了戰爭的殘酷現實。士兵在夢中被戰爭的噩夢驚醒,這暗示了邊塞上的生活是艱難而危險的。戰爭給人們帶來的痛苦和不安也在詩中得到了體現。
3. 對長城的描繪:詩人通過"誰將一片深閨月,散作長城萬里霜"這句詩,將深閨月的寒冷與長城的遙遠相結合。長城作為中國古代邊塞的重要防線,被詩人用來象征邊塞的荒涼與困苦。長城上的霜,既是自然環境的冷酷,也是士兵們保家衛國的責任和辛勤。
這首詩詞通過描繪士兵在邊塞上的思鄉之情和戰爭的殘酷,表達了對離鄉別井和戰亂的苦楚之感。詩人運用形象生動的語言和意象,使讀者能夠感受到士兵內心的孤獨、痛苦和對家鄉的眷戀。同時,詩中對長城的描繪也增加了對邊塞環境的感知和理解。整首詩詞以簡潔、凝練的語言展示了明代士兵的邊塞生活,具有較高的藝術價值和感染力。
“夢驚刁斗在遼陽”全詩拼音讀音對照參考
sāi shàng qǔ
塞上曲
xīng hàn yíng yíng wàng gù xiāng, mèng jīng diāo dǒu zài liáo yáng.
星漢盈盈望故鄉,夢驚刁斗在遼陽。
shuí jiāng yī piàn shēn guī yuè, sàn zuò cháng chéng wàn lǐ shuāng.
誰將一片深閨月,散作長城萬里霜。
“夢驚刁斗在遼陽”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十六寢 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。