“獨傳霜翰向南飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨傳霜翰向南飛”全詩
蘆花映月迷清影,江水涵秋點素輝。
錦瑟夜調冰作柱,玉關曉度雪沾衣。
天涯兄弟離群久,皓首江湖猶未歸。
分類:
《白雁》顧文煜 翻譯、賞析和詩意
《白雁》是明代文學家顧文煜所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
萬里西風吹羽儀,
獨傳霜翰向南飛。
蘆花映月迷清影,
江水涵秋點素輝。
錦瑟夜調冰作柱,
玉關曉度雪沾衣。
天涯兄弟離群久,
皓首江湖猶未歸。
詩意:
這首詩以白雁為主題,描繪了一幅冷寂孤獨的畫面。詩人通過白雁的形象,表達了自己離故鄉遠行、離別多年的心情,以及對親人、朋友的思念之情。詩中融入了自然景物,如西風、霜翰、蘆花、月亮和江水,將離別的凄涼感與自然景觀相結合,增強了詩詞的意境和情感。
賞析:
詩詞以“萬里西風吹羽儀”開篇,羽儀是指白雁的羽毛,在這里象征著離鄉背井的詩人。他獨自傳遞著秋天的信息,向南方飛去,暗示了他遠離家鄉的孤獨和無奈。接著,詩人通過描繪蘆花映月、江水點綴秋光的景象,表達了他對家鄉景色的思念和渴望。
詩的下半部分,通過“錦瑟夜調冰作柱,玉關曉度雪沾衣”一句,展現了詩人在異鄉的寂寞和辛酸。錦瑟夜調冰作柱,暗示了詩人在寒冷的夜晚,孤獨地彈奏著琴,琴弦冰冷如柱。玉關曉度雪沾衣,意味著詩人途經險峻的玉關,清晨離開時,發現衣服上沾滿了雪花,進一步強調了他離別已久的艱辛。
最后兩句“天涯兄弟離群久,皓首江湖猶未歸”,表達了詩人與兄弟朋友的離散和久遠的分別。詩人已經皓首(頭發斑白),但他仍然在江湖中漂泊,未能歸鄉團聚。整首詩以離別和思鄉為主題,通過自然景物的描繪,表達了詩人內心的孤獨、思念和迷茫之情。
“獨傳霜翰向南飛”全詩拼音讀音對照參考
bái yàn
白雁
wàn lǐ xī fēng chuī yǔ yí, dú chuán shuāng hàn xiàng nán fēi.
萬里西風吹羽儀,獨傳霜翰向南飛。
lú huā yìng yuè mí qīng yǐng, jiāng shuǐ hán qiū diǎn sù huī.
蘆花映月迷清影,江水涵秋點素輝。
jǐn sè yè diào bīng zuò zhù, yù guān xiǎo dù xuě zhān yī.
錦瑟夜調冰作柱,玉關曉度雪沾衣。
tiān yá xiōng dì lí qún jiǔ, hào shǒu jiāng hú yóu wèi guī.
天涯兄弟離群久,皓首江湖猶未歸。
“獨傳霜翰向南飛”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。