“葉家樓閣本尋常”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“葉家樓閣本尋常”全詩
曾看萬國來佳麗,不信當年駐帝皇。
花繞香云還五色,草和秋露但斜陽。
江南江北無窮恨,八駿原誰馭穆王。
分類:
《葉家樓武皇北巡曾此駐蹕》韓邦靖 翻譯、賞析和詩意
《葉家樓武皇北巡曾此駐蹕》是明代韓邦靖所作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一曲朱欄倚綠楊,
葉家樓閣本尋常。
曾看萬國來佳麗,
不信當年駐帝皇。
花繞香云還五色,
草和秋露但斜陽。
江南江北無窮恨,
八駿原誰馭穆王。
詩意:
這首詩詞描繪了明代朝廷的盛世景象以及作者對昔日輝煌的懷念之情。詩中提到了葉家樓閣,它原本只是一個普通的樓閣,但在武皇北巡時卻成為了臨時的駐蹕之地。作者曾親眼目睹萬國使者前來獻貢,帶來了各種美好的珍寶和佳麗,但是現在很難相信曾經有這樣的盛況。
詩中還描繪了花朵繞著香云飄蕩,展現了豐富多彩的景象,而草地上的露水和傾斜的陽光交相輝映。江南江北的人們都對昔日的盛況心存無限的懷念和悲傷,而那八匹駿馬,到底是誰在駕馭這位仁義的穆王呢?
賞析:
這首詩詞通過描繪明代盛世的景象,表達了作者對昔日文治武功的懷念之情。葉家樓閣作為臨時駐地,見證了當時的繁榮和榮耀。然而,時間的流轉讓這一切都成為了過去,使得作者感到不真實。
詩中的花朵、云霧和草地的描繪,展示了大自然的美麗景色,凸顯了詩人對自然景觀的喜愛。然而,這些美景也帶來了對逝去時光的懷念和對現實的比較,進一步強調了作者內心的愁思和對光景的失落感。
最后兩句表達了作者對江南江北的人們以及整個國家昔日的興盛和榮耀的思念之情。八駿馭穆王的寓意暗示著那個能夠統御眾多英雄的領袖已經不在,留下了人們對過去的無盡懷念和對未來的迷茫。
整首詩詞通過具體的景物描寫和抒發作者的感慨,表達了對昔日盛世的懷念和對時光流轉的思考。它展現了明代時期的輝煌和光景,同時也反映了作者對現實的失望和對未來的猶豫。
“葉家樓閣本尋常”全詩拼音讀音對照參考
yè jiā lóu wǔ huáng běi xún céng cǐ zhù bì
葉家樓武皇北巡曾此駐蹕
yī qǔ zhū lán yǐ lǜ yáng, yè jiā lóu gé běn xún cháng.
一曲朱欄倚綠楊,葉家樓閣本尋常。
céng kàn wàn guó lái jiā lì, bù xìn dāng nián zhù dì huáng.
曾看萬國來佳麗,不信當年駐帝皇。
huā rào xiāng yún hái wǔ sè, cǎo hé qiū lù dàn xié yáng.
花繞香云還五色,草和秋露但斜陽。
jiāng nán jiāng běi wú qióng hèn, bā jùn yuán shuí yù mù wáng.
江南江北無窮恨,八駿原誰馭穆王。
“葉家樓閣本尋常”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。