“家連漢水云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“家連漢水云”全詩
如逢禰處士,似見鮑參軍。
夢暗巴山雨,家連漢水云。
慈親思愛子,幾度泣沾裙。
分類:
作者簡介(岑參)

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
《送弘文李校書往漢南拜親》岑參 翻譯、賞析和詩意
《送弘文李校書往漢南拜親》是唐代詩人岑參創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
未曾見面就已經聽聞,你的辭章清麗超群。
如同遇到了禰處士,仿佛見到了鮑參軍。
夢中黑暗的巴山中下著雨,我家就在漢水邊的云中。
慈愛的親人思念著我這個孩子,幾次淚水打濕了裙襟。
詩意:
這首詩詞以送別李校書往漢南拜親為題材,表達了詩人對離別的思念之情。詩中描述了詩人未曾見面但已經聽聞李校書的才華出眾,將其與禰處士、鮑參軍相提并論,贊美其清麗超群的辭章。詩人借巴山雨夜和漢水云來描繪離別的情景,表達了對親人的思念之情,幾度淚水打濕了裙襟,表達了深深的感傷之意。
賞析:
這首詩詞通過對李校書的贊美和對離別的思念之情的描繪,展現了作者對友人的深厚情誼和對親人的深深眷戀之情。詩人通過對李校書才華的贊美,展現了對友人的敬佩之情,將其與歷史上的名人禰處士、鮑參軍相提并論,突顯了李校書的卓越才華。同時,通過對離別情景的描繪,詩人表達了對親人的思念之情,通過幾度淚水打濕裙襟的細節,表達了離別之苦和無盡的思念之情。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過質樸的描寫和細膩的表達,給人以深深的共鳴和感動。
“家連漢水云”全詩拼音讀音對照參考
sòng hóng wén lǐ jiào shū wǎng hàn nán bài qīn
送弘文李校書往漢南拜親
wèi shí yǐ xiān wén, qīng cí guǒ chū qún.
未識已先聞,清辭果出群。
rú féng mí chǔ shì, shì jiàn bào cān jūn.
如逢禰處士,似見鮑參軍。
mèng àn bā shān yǔ, jiā lián hàn shuǐ yún.
夢暗巴山雨,家連漢水云。
cí qīn sī ài zǐ, jǐ dù qì zhān qún.
慈親思愛子,幾度泣沾裙。
“家連漢水云”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。