“悠悠沮溺心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悠悠沮溺心”全詩
登高一眺望,風物凄以肅。
流水映郊扉,炊煙散林屋。
秋原一何曠,薄陰翳叢竹。
時聞鳥雀喧,因念禾黍熟。
悠悠沮溺心,千載猶在目。
分類:
《秋日觀稼樓曉望》華察 翻譯、賞析和詩意
《秋日觀稼樓曉望》是明代詩人華察創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
日出天氣晴朗,我獨自在山中感到寂寞。登上高樓遠眺,周圍的景物凄涼而肅靜。流水映照著村莊的門扉,炊煙散布在林屋之間。秋原廣闊而荒涼,稀疏的云層籠罩著叢竹。我時常聽到鳥兒的鳴叫聲,想起稻谷和黍米成熟的時節。我心中充滿了縈繞不去的憂愁,千年過去了,仍然留在我的眼前。
詩意:
《秋日觀稼樓曉望》描繪了一個秋天的早晨景色。詩人登上高樓,遠眺四周,感嘆著大自然的凄涼和肅穆。他看到流水映照著村莊的門扉,炊煙散布在林屋之間,體現了農村的寧靜和生活的美好。秋原廣闊而荒涼,叢竹稀疏,給人一種深邃的感覺。詩人在這樣的環境中,聽到鳥兒的鳴叫聲,思緒回到了稻谷和黍米成熟的季節,對農耕生活充滿了思念和感慨。整首詩抒發了詩人對自然景色的感受,以及對歲月流轉和生活變遷的思考。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了秋天早晨的景色,通過對自然景色的描寫,表達了詩人的情感和思考。詩中運用了對比的手法,通過描繪清晨的陽光和凄涼的風物、流水和炊煙的對照,展現了自然界的變幻多樣。同時,詩人通過聽到鳥兒的叫聲,引發了對農耕生活和豐收的回憶和思考,抒發了對過去時光的留戀。整首詩語言簡練,意境清新,通過對自然景色的描寫,傳達了詩人內心的感受和情緒。詩人的思考和感慨給人以啟示,讓人對自然界和生命的變遷有所思考和感悟。
“悠悠沮溺心”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì guān jià lóu xiǎo wàng
秋日觀稼樓曉望
rì chū tiān qì qīng, shān zhōng chàng yōu dú.
日出天氣清,山中悵幽獨。
dēng gāo yī tiào wàng, fēng wù qī yǐ sù.
登高一眺望,風物凄以肅。
liú shuǐ yìng jiāo fēi, chuī yān sàn lín wū.
流水映郊扉,炊煙散林屋。
qiū yuán yī hé kuàng, báo yīn yì cóng zhú.
秋原一何曠,薄陰翳叢竹。
shí wén niǎo què xuān, yīn niàn hé shǔ shú.
時聞鳥雀喧,因念禾黍熟。
yōu yōu jǔ nì xīn, qiān zǎi yóu zài mù.
悠悠沮溺心,千載猶在目。
“悠悠沮溺心”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。