“諸天生暮愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“諸天生暮愁”全詩
夜靜見空色,身閑忘去留。
疏鐘隔云度,殘葉映泉流。
此地欲為別,諸天生暮愁。
分類:
《惠山寺與子羽話別》華察 翻譯、賞析和詩意
《惠山寺與子羽話別》是明代華察創作的一首詩詞,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
望著山峰不知不覺已暗下來,
月亮升起,在幽靜的禪林中。
夜晚寧靜,看到空靈的色彩,
身心自由,忘卻了紛擾的留戀。
疏疏的鐘聲穿越云層傳來,
殘落的葉子映照著泉水流。
此地即將分別,天地間生起夕陽的憂愁。
詩意和賞析:
《惠山寺與子羽話別》描繪了華察與友人子羽在惠山寺告別的情景,通過自然景物的描繪,表達了禪境般的寧靜與超脫。詩人看著山峰漸漸暗下來,意識到時間已經過去了,然而他并沒有感到悲傷,而是在月亮升起時來到幽靜的禪林中。夜晚的寧靜使他能夠看到一種空靈的色彩,他的身心得到解放,忘卻了世俗的紛擾和留戀。
詩中的疏鐘聲和殘落的葉子都是表達禪境的象征。疏鐘聲隔著云層傳來,給人一種超脫塵世的感覺,而殘落的葉子映照著泉水的流動,象征著時光的流轉和生命的變遷。
最后兩句表達了分別的憂愁。詩人即將離開這個地方,他感受到了天地間夕陽的憂愁,這種憂愁并非個人的,而是來自宇宙間的普遍情感。這種憂愁是對生命的短暫和無常的思考,對離別的無奈和遺憾的體驗。
整首詩詞以自然景物為背景,通過描繪詩人的心境和情感,表達了對禪境般的寧靜和超脫的追求,以及對生命短暫和離別的思考。
“諸天生暮愁”全詩拼音讀音對照參考
huì shān sì yǔ zǐ yǔ huà bié
惠山寺與子羽話別
kàn shān bù jué míng, yuè chū chán lín yōu.
看山不覺暝,月出禪林幽。
yè jìng jiàn kōng sè, shēn xián wàng qù liú.
夜靜見空色,身閑忘去留。
shū zhōng gé yún dù, cán yè yìng quán liú.
疏鐘隔云度,殘葉映泉流。
cǐ dì yù wèi bié, zhū tiān shēng mù chóu.
此地欲為別,諸天生暮愁。
“諸天生暮愁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。