“悵望昆明池草色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悵望昆明池草色”全詩
云寄遠心將片石,月隨清夢到蒼山。
詩成卻笑窮逾拙,身退猶憐老未閑。
悵望昆明池草色,春風南雁幾時還。
分類:
《答同年李仁甫寄點蒼山石》華察 翻譯、賞析和詩意
《答同年李仁甫寄點蒼山石》是明代華察創作的詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故人消息阻河關,
萬里題緘淚欲潸。
云寄遠心將片石,
月隨清夢到蒼山。
詩成卻笑窮逾拙,
身退猶憐老未閑。
悵望昆明池草色,
春風南雁幾時還。
詩意:
這首詩是華察以應答同年李仁甫寄送的點蒼山石為主題創作的。詩人表達了對故友消息不通的思念之情,他在遠方寫下了悲傷的文字,淚水幾乎要模糊了字跡。他將自己的思念和心意寄托在這塊片石上,希望云能將它帶到遠方,月亮能隨著他的清夢傳達到蒼山。
詩人在寫詩之際,卻自嘲地笑自己詩才拙劣、窮逾無涯。雖然他已經退隱,但仍然心系故友,對老去的自己也充滿了憐憫。最后,詩人悵望著昆明池的綠草,思念春風中南飛的雁群,不知道何時才能再次相見。
賞析:
這首詩詞通過描繪詩人對故友的思念之情,表達了友情、離別和對時光流轉的感慨。詩人情緒激蕩,用簡潔而深情的語言表達了內心的掙扎和無奈。在遠方思念故友的同時,他也表現出對自己才華的自嘲和對人生的思考。
詩中的蒼山、云、月、昆明池等意象,以及南飛的雁群,都增添了詩人對遠方故友的思念之情。這些景物在詩人的心中成為了詩意的載體,通過詩人的感受和聯想,將內心的情感和對時光流逝的思考表達出來。
整首詩詞情感真摯,意境優美,給人以深深的離愁之感。它展現了明代文人士人情懷和離別之痛,同時也反映了華察對自己才華的不滿和對人生意義的思索。
“悵望昆明池草色”全詩拼音讀音對照參考
dá tóng nián lǐ rén fǔ jì diǎn cāng shān shí
答同年李仁甫寄點蒼山石
gù rén xiāo xī zǔ hé guān, wàn lǐ tí jiān lèi yù shān.
故人消息阻河關,萬里題緘淚欲潸。
yún jì yuǎn xīn jiāng piàn shí, yuè suí qīng mèng dào cāng shān.
云寄遠心將片石,月隨清夢到蒼山。
shī chéng què xiào qióng yú zhuō, shēn tuì yóu lián lǎo wèi xián.
詩成卻笑窮逾拙,身退猶憐老未閑。
chàng wàng kūn míng chí cǎo sè, chūn fēng nán yàn jǐ shí hái.
悵望昆明池草色,春風南雁幾時還。
“悵望昆明池草色”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。