“風吹薜荔疏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風吹薜荔疏”全詩
日暗牛羊下,風吹薜荔疏。
鄉心候秋水,晚計卜田廬。
近訝交能絕,嵇康已著書。
分類:
《病中雜言四首》皇甫涍 翻譯、賞析和詩意
《病中雜言四首》是明代皇甫涍創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
病中雜言四首
經時謝朝謁,
因病得閑居。
日暗牛羊下,
風吹薜荔疏。
鄉心候秋水,
晚計卜田廬。
近訝交能絕,
嵇康已著書。
中文譯文:
歷經時光辭別朝廷的拜謁,
因病得以安靜地居住。
太陽下山后,牛羊歸來,
微風吹拂著稀疏的薜荔。
懷念家鄉的思緒等待著秋水的到來,
晚上計算著田地和住宅的選擇。
近來驚訝于交往的能力減退,
而嵇康已經著述了他的書籍。
詩意和賞析:
《病中雜言四首》是皇甫涍在疾病中創作的四首雜言詩之一。這首詩以病中閑居的心境為背景,通過描繪自然景物和思緒的流轉,表達了作者對家鄉和生活的思念,以及對自身狀況的反思。
詩的開頭,作者經歷了一段時間的疾病,因此辭別了朝廷的拜謁,得以在病中得到休息和寧靜。接著,詩中描寫了夕陽下牛羊歸家的場景,以及微風拂過稀疏的薜荔,這些自然景物的描繪給詩詞增添了一絲寧靜和蕭瑟之感。
詩的下半部分,作者表達了對家鄉的思念和對生活的琢磨。他等待著秋水的到來,這里可以理解為期待著家鄉的變化和歸來的心情。晚上,作者思考著田地和住宅的選擇,暗示著他對未來生活的規劃和期望。
最后兩句,作者提到自己驚訝于近來交往能力的減退,與此同時,他意識到嵇康已經完成了他的著作。這里可能表達了作者對自身能力的懷疑和對嵇康的欽佩之情。
整首詩以病中閑居為背景,通過自然景物的描繪和內心思緒的流轉,展現了作者對家鄉和生活的思念,以及對自身狀況和他人成就的反思和感慨。詩意清新典雅,賞析時可感受到作者內心的寧靜和對生活的深思。
“風吹薜荔疏”全詩拼音讀音對照參考
bìng zhōng zá yán sì shǒu
病中雜言四首
jīng shí xiè cháo yè, yīn bìng dé xián jū.
經時謝朝謁,因病得閑居。
rì àn niú yáng xià, fēng chuī bì lì shū.
日暗牛羊下,風吹薜荔疏。
xiāng xīn hòu qiū shuǐ, wǎn jì bo tián lú.
鄉心候秋水,晚計卜田廬。
jìn yà jiāo néng jué, jī kāng yǐ zhù shū.
近訝交能絕,嵇康已著書。
“風吹薜荔疏”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。