“雨中匹馬獨歸時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨中匹馬獨歸時”全詩
花下一樽相送后,雨中匹馬獨歸時。
逐臣離恨迷芳草,滯客愁心掛柳枝。
明發西山風日好,道房禪榻與誰期。
分類:
《送范卿后馬上值雨作》黃克晦 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送范卿后馬上值雨作》
朝代:明代
作者:黃克晦
天涯雙鬢易成絲,
何處凄涼可淚垂。
花下一樽相送后,
雨中匹馬獨歸時。
逐臣離恨迷芳草,
滯客愁心掛柳枝。
明發西山風日好,
道房禪榻與誰期。
《送范卿后馬上值雨作》是明代黃克晦的一首詩詞,描述了離別時的凄涼和思念之情。讓我們逐句來分析這首詩詞。
天涯雙鬢易成絲,(遠離故鄉,雙鬢變白如絲)
何處凄涼可淚垂。 (思鄉之情如此凄涼,讓人不禁流淚)
花下一樽相送后,(在花下共飲一杯送別之后)
雨中匹馬獨歸時。 (在雨中獨自歸家的時候)
逐臣離恨迷芳草,(離去的臣子心中充滿離別的恨意,眼前的芳草也變得模糊不清)
滯客愁心掛柳枝。 (滯留的旅客心中憂愁,憂愁如同掛在柳枝上)
明發西山風日好,(明天離開西山,風和日麗)
道房禪榻與誰期。 (不知道與誰共享道房的禪榻)
這首詩詞表達了離別時的思鄉之情和凄涼感。詩人通過描繪自己離開故鄉后的心境,表達了對家鄉的思念和對離別的痛苦。雙鬢易成絲,形容了他因為離鄉遠去而年華老去,思鄉之情如此凄涼,讓人難以抑制眼淚。花下一樽相送后,雨中匹馬獨歸時,描繪了離別時的場景,詩人在雨中獨自歸家,孤獨感倍增。
詩中還描繪了離別帶來的痛苦和思念的深度。逐臣離恨迷芳草,滯客愁心掛柳枝,表達了離去的臣子和滯留的旅客內心的痛苦和憂愁。詩人用形象的語言描繪了他們眼前的景物變得模糊不清,心中充滿了離別的恨意和憂愁之情。
最后兩句詩中,詩人描述了明天離開西山的情景,風和日麗,但他卻不知道與誰共享道房的禪榻,表達了他對未來的迷茫和對離別后的未知生活的擔憂。
總的來說,《送范卿后馬上值雨作》是一首表達離別痛苦和思鄉之情的詩詞,通過描繪離別時的凄涼景象和內心的痛苦,表達了詩人對家鄉的思念和對未知未來的擔憂。
“雨中匹馬獨歸時”全詩拼音讀音對照參考
sòng fàn qīng hòu mǎ shàng zhí yǔ zuò
送范卿后馬上值雨作
tiān yá shuāng bìn yì chéng sī, hé chǔ qī liáng kě lèi chuí.
天涯雙鬢易成絲,何處凄涼可淚垂。
huā xià yī zūn xiāng sòng hòu, yǔ zhōng pǐ mǎ dú guī shí.
花下一樽相送后,雨中匹馬獨歸時。
zhú chén lí hèn mí fāng cǎo, zhì kè chóu xīn guà liǔ zhī.
逐臣離恨迷芳草,滯客愁心掛柳枝。
míng fā xī shān fēng rì hǎo, dào fáng chán tà yǔ shuí qī.
明發西山風日好,道房禪榻與誰期。
“雨中匹馬獨歸時”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。