“故國幾時別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故國幾時別”全詩
青陽開霽雪,殘日送歸人。
漸與云霄隔,空驚歲月新。
不堪零落處,愁淚滿衣巾。
分類:
《河上立春》黃玄 翻譯、賞析和詩意
《河上立春》是明代詩人黃玄的作品。以下是該詩的中文譯文:
故國幾時別,
殊鄉今早春。
青陽開霽雪,
殘日送歸人。
漸與云霄隔,
空驚歲月新。
不堪零落處,
愁淚滿衣巾。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對故國的思念和對離鄉之人的關切之情。詩人首先提到了與故國的離別,表達了他對故國久別重逢的期盼之情。然后,詩人描繪了殊鄉的早春景象,用"青陽開霽雪"來形容早春的陽光照耀下,積雪漸漸消融的景象。接著,詩人又寫到殘日西斜,象征著時間的流逝,同時也暗示了歸人的離去。
詩的下半部分,詩人表達了對離鄉之人的關切。詩人說"漸與云霄隔",意味著離鄉之人與家鄉漸行漸遠,相隔遙遠。他感嘆歲月的流轉,驚嘆時光的新變。最后兩句"不堪零落處,愁淚滿衣巾"表達了詩人對離鄉之人境遇的擔憂和悲傷,詩人深情地描繪了離別的凄涼和思念之情。
整首詩以簡潔的語言描繪了離鄉之人的心情和對故國的思念之情。通過景物描寫和情感抒發的相結合,詩人表達了對故國和親人的深深眷戀,以及對離鄉之人遭遇的關切之情。詩中融入了作者對時光流轉和離別之苦的思考,通過細膩的描寫和真摯的情感,使讀者對離鄉之人的遭遇和詩人的思鄉之情產生共鳴。整首詩表達了對故土的眷戀和對親人的思念,具有濃郁的離鄉情懷,給人以深思和感動。
“故國幾時別”全詩拼音讀音對照參考
hé shàng lì chūn
河上立春
gù guó jǐ shí bié, shū xiāng jīn zǎo chūn.
故國幾時別,殊鄉今早春。
qīng yáng kāi jì xuě, cán rì sòng guī rén.
青陽開霽雪,殘日送歸人。
jiàn yǔ yún xiāo gé, kōng jīng suì yuè xīn.
漸與云霄隔,空驚歲月新。
bù kān líng luò chù, chóu lèi mǎn yī jīn.
不堪零落處,愁淚滿衣巾。
“故國幾時別”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。