“吳王不解琵琶怨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吳王不解琵琶怨”全詩
吳王不解琵琶怨,只道新傳緩緩歸。
分類:
《春宮曲(二首)》蔣主孝 翻譯、賞析和詩意
《春宮曲(二首)》是明代蔣主孝創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
豆蔻花開蛺蝶飛,
晚妝樓上換新衣。
吳王不解琵琶怨,
只道新傳緩緩歸。
詩意:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,以及其中蘊含的情感。春天是大自然的復蘇和新生,而人們也在春天中迎接新的變化和機遇。詩中表達了女子在春天的美麗和歡愉,以及她們對愛情的期待和思念。
賞析:
這首詩詞通過描繪春天的景象和女子的儀態來表達作者的情感。首句描述了豆蔻花盛開時蝴蝶飛舞的美麗景象,展現了春天的生機和活力。接著,描述了女子在晚上打扮完畢,換上新衣的場景,暗示她們迎接新的變化和展示自己的美麗。這里的“晚妝樓上”可能指的是女子在樓閣上準備出門的情景。
接下來的兩句是詩詞的重點,揭示了作者對愛情的思考和情感的表達。詩中提到“吳王”,可能是指傳說中的吳王夫差,他才智過人,但對琵琶怨曲卻不太理解。這里的琵琶怨曲可能象征著女子的思念和愛情之苦。吳王并不理解這樣的琵琶怨曲,只是覺得是一種新的音樂演奏方式,以為這樣的曲調是緩緩地演奏出來的。這里的“新傳緩緩歸”可以理解為吳王對琵琶音樂的誤解。
整首詩詞通過對春天景象和女子形象的描繪,以及對吳王和琵琶怨曲的比喻,表達了作者對愛情的思念和對愛情理解的獨特見解。它展示了春天的美麗和活力,以及人們對于愛情的期待和追求。
“吳王不解琵琶怨”全詩拼音讀音對照參考
chūn gōng qū èr shǒu
春宮曲(二首)
dòu kòu huā kāi jiá dié fēi, wǎn zhuāng lóu shàng huàn xīn yī.
豆蔻花開蛺蝶飛,晚妝樓上換新衣。
wú wáng bù jiě pí pá yuàn, zhī dào xīn chuán huǎn huǎn guī.
吳王不解琵琶怨,只道新傳緩緩歸。
“吳王不解琵琶怨”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。