“四韻忽成詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四韻忽成詩”全詩
一尊方獨酌,四韻忽成詩。
緒風翻去葉,零露泣疏枝。
人世從歧路,誰堪詠《五噫》。
¤
分類:
《幽居五首》金大輿 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《幽居五首》
身世憑誰問,
行藏祇自知。
一尊方獨酌,
四韻忽成詩。
緒風翻去葉,
零露泣疏枝。
人世從歧路,
誰堪詠《五噫》。
中文譯文:
我身世的來歷由誰來問,
我的行為和內心只有我自己明白。
我獨自舉起一杯酒,
在四個韻律間,突然成就了一首詩。
微風吹動樹葉飄落,
露水滴落在稀疏的枝條上。
人世間的道路錯綜復雜,
有誰能夠頌揚《五噫》呢?
詩意和賞析:
這首詩是明代金大輿創作的《幽居五首》之一。詩人以幽居為背景,表達了自己對身世和行為的獨立自主,以及創作詩詞的心境和感慨。
首先,詩人提出了一個問題:“身世憑誰問,行藏祇自知。”詩人暗示自己的身世和行為不需要他人來詢問和評判,只有自己最清楚。這表達了詩人對自我獨立性的追求和自信。
接著,詩人描述了自己獨自舉起一杯酒,四個韻律間的酒杯碰撞聲忽然成就了一首詩。這句表達了詩人在幽居中獨自享受詩意和酒意的境界,以及詩人通過詩歌創作來表達內心情感的能力和靈感的突現。
詩中的緒風翻去葉,零露泣疏枝,描繪了幽居中的自然景觀,表現了一種寂靜和凄涼的氛圍。這與詩人在幽居中獨自傾酒寫詩的心情形成了對比,突出了詩人內心的孤獨和思索。
最后兩句“人世從歧路,誰堪詠《五噫》。”表達了對人世間復雜紛亂道路的感慨和疑問。《五噫》是古代詩經中的一首詩,意味著對人世間的痛苦和困境的詠嘆。詩人通過這句話表達了對于在世間徘徊的人們,是否有人能夠真正頌揚這種痛苦和困境。
整首詩通過描述幽居中的自主和獨立,以及詩人的創作心情和對人生困境的思考,表達了一種追求自由和獨立精神的情感。同時,通過自然景觀的描繪和對《五噫》的引用,增加了詩意的深度和內涵。
“四韻忽成詩”全詩拼音讀音對照參考
yōu jū wǔ shǒu
幽居五首
shēn shì píng shuí wèn, xíng cáng qí zì zhī.
身世憑誰問,行藏祇自知。
yī zūn fāng dú zhuó, sì yùn hū chéng shī.
一尊方獨酌,四韻忽成詩。
xù fēng fān qù yè, líng lù qì shū zhī.
緒風翻去葉,零露泣疏枝。
rén shì cóng qí lù, shuí kān yǒng wǔ yī.
人世從歧路,誰堪詠《五噫》。
¤
“四韻忽成詩”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。