“游絲相上下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“游絲相上下”全詩
愛爾白于雪,況乎兼以風。
游絲相上下,戲蝶或西東。
終然太輕薄,飄轉委泥中。
分類:
《楊花詠》九皋聲公 翻譯、賞析和詩意
《楊花詠》是一首明代詩詞,作者是九皋聲公。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
楊花飄飄離開了古老的柳樹,輕盈地飛舞在明媚的晴空中。
它們如同白雪一樣美麗,更有風的陪伴。
游絲飄揚上下,蝴蝶在西東戲耍。
然而最終它們太過輕浮,飄轉落入泥土之中。
詩意:
《楊花詠》以楊花為主題,描繪了楊花在風中飄舞的情景。詩人以形象的描寫展示了楊花輕盈飛揚的特點,與晴空、白雪、風等元素相互交織,形成了一幅美麗的畫面。然而,詩人在最后表達了對楊花輕浮的批評,暗示了人生中輕率行為所帶來的不良結果。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了楊花的形象和飛舞的場景,展現了明媚的春天景色。通過對楊花的描繪,詩人同時表達了對人生的思考。楊花的輕盈與飄逸象征著人生中的一時沖動和浮躁,而最終被飄轉委身于泥土中則意味著輕率行為的不可挽回的后果。詩人借楊花之喻,警示人們在面對誘惑和沖動時應保持理性和慎重。
這首詩詞以簡短的篇幅表達了深刻的思考,通過自然景物的描繪寄托了詩人的情感和對人生的思索。它既展現了楊花的美麗和飄逸,又通過對輕浮行為的批評,傳達了詩人對人生態度的思考和警示。整體上,這首詩詞展現了明代詩人對人生追求真實和深思的態度,具有一定的思想內涵和藝術價值。
“游絲相上下”全詩拼音讀音對照參考
yáng huā yǒng
楊花詠
fēi fēi cí gǔ liǔ, rǎn rǎn mèi qíng kōng.
飛飛辭古柳,冉冉媚晴空。
ài ěr bái yú xuě, kuàng hū jiān yǐ fēng.
愛爾白于雪,況乎兼以風。
yóu sī xiāng shàng xià, xì dié huò xī dōng.
游絲相上下,戲蝶或西東。
zhōng rán tài qīng bó, piāo zhuǎn wěi ní zhōng.
終然太輕薄,飄轉委泥中。
“游絲相上下”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。