“果拽樹枝橫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“果拽樹枝橫”全詩
有徑無人過,陰蟲白晝鳴。
谷欹苗葉曲,果拽樹枝橫。
樸樸風淳古,龐眉笑出迎。
分類:
《過村家》筠隱遂 翻譯、賞析和詩意
《過村家》是明代詩人筠隱遂的作品。這首詩描繪了一個孤村的景象,通過對自然景物的描寫,傳達出一種寧靜、樸素的氛圍。
詩詞的中文譯文如下:
孤村臨晚水,
Small village by the evening water,
小屋背秋城。
A little house behind the autumn city.
有徑無人過,
There is a path with no one passing by,
陰蟲白晝鳴。
Wherein insects chirp in broad daylight.
谷欹苗葉曲,
The grain stalks bend, the seedling leaves curl,
果拽樹枝橫。
Fruits pull down the tree branches horizontally.
樸樸風淳古,
Simple and pure, the wind carries ancient charm,
龐眉笑出迎。
A broad smile welcomes with magnanimous brow.
這首詩以簡潔的語言展示了一個靜謐的村莊景象。詩人描繪了晚上的村莊,村莊的小屋背靠著秋天的城市。田間小路荒涼,沒有人經過,但卻有陰蟲在白天鳴叫。田地里的莊稼被風吹彎,苗葉也彎曲著,果實拽下樹枝,橫臥在那里。整個村莊散發著古樸、純真的風格,詩人像龐眉一樣笑容滿面地迎接。
這首詩雖然簡短,但通過對村莊景象的描繪,傳達出一種寧靜、樸素的氛圍。詩人以自然景物為媒介,表達了對古老生活方式的向往和對自然純真之美的贊美。詩中的孤村景象和田間農作物的形態都體現了一種與現代生活相對立的狀態,強調了樸實、自然的價值觀。整體而言,這首詩給人一種淡泊寧靜、返璞歸真的感覺,讓人心生向往。
“果拽樹枝橫”全詩拼音讀音對照參考
guò cūn jiā
過村家
gū cūn lín wǎn shuǐ, xiǎo wū bèi qiū chéng.
孤村臨晚水,小屋背秋城。
yǒu jìng wú rén guò, yīn chóng bái zhòu míng.
有徑無人過,陰蟲白晝鳴。
gǔ yī miáo yè qū, guǒ zhuāi shù zhī héng.
谷欹苗葉曲,果拽樹枝橫。
pǔ pǔ fēng chún gǔ, páng méi xiào chū yíng.
樸樸風淳古,龐眉笑出迎。
“果拽樹枝橫”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。