“燈依野岸孤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燈依野岸孤”全詩
月上寒潮靜,燈依野岸孤。
驅馳悲斷雁,牢落愧棲烏。
一灑并州淚,東流入舊都。
分類:
《江行有懷社中諸友》康從理 翻譯、賞析和詩意
《江行有懷社中諸友》是明代康從理創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
扁舟投落日,遙夜楚江隅。
在夕陽下扁舟行駛,遠夜孤立于楚江的邊際。
月上寒潮靜,燈依野岸孤。
月亮升起,寒冷的波瀾平靜,獨自的燈光依附在野岸上。
驅馳悲斷雁,牢落愧棲烏。
驅趕著悲傷的雁群,獨自困頓的烏鴉感到愧疚。
一灑并州淚,東流入舊都。
淚水灑落并州,向東流入舊都。
這首詩詞表達了詩人在江上行舟時對離別的思念和對故鄉的懷念之情。詩人乘著扁舟在夕陽下航行,遠離故鄉,夜晚孤寂地停泊在楚江的邊際。月亮升起,江潮平靜,野岸上的燈光獨自閃爍,凸顯出詩人的孤獨和無助。詩人驅趕著飛行的雁群,想起了離散的友人,也使他對自己孤獨的境遇感到愧疚。最后,詩人的思念之情化作了淚水,灑落在并州,流向東方的舊都,表達了他對故鄉的深深眷戀。
這首詩詞通過描繪江上行舟的場景,抒發了詩人對離別和故鄉的思念之情。詩人運用自然景物和動物的形象,表達了內心的孤獨、無助、愧疚和眷戀之情。整首詩詞情感真摯,用詞簡練,通過寥寥數語展現了詩人內心的感受,給人以深深的共鳴。它揭示了人在離鄉背井、漂泊他鄉時的心靈彷徨和對故土的留戀之情,具有濃厚的離愁別緒和鄉愁情懷。
“燈依野岸孤”全詩拼音讀音對照參考
jiāng xíng yǒu huái shè zhōng zhū yǒu
江行有懷社中諸友
piān zhōu tóu luò rì, yáo yè chǔ jiāng yú.
扁舟投落日,遙夜楚江隅。
yuè shàng hán cháo jìng, dēng yī yě àn gū.
月上寒潮靜,燈依野岸孤。
qū chí bēi duàn yàn, láo luò kuì qī wū.
驅馳悲斷雁,牢落愧棲烏。
yī sǎ bīng zhōu lèi, dōng liú rù jiù dū.
一灑并州淚,東流入舊都。
“燈依野岸孤”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。