“斗酒一為別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斗酒一為別”出自明代李士允的《秋日與施生言別》,
詩句共5個字,詩句拼音為:dǒu jiǔ yī wèi bié,詩句平仄:仄仄平仄平。
“斗酒一為別”全詩
《秋日與施生言別》
斗酒一為別,攜琴何處歸。
雨催花早放,人與雁同飛。
節序侵吹帽,風霜未授衣。
離人如落葉,日見故林稀。
雨催花早放,人與雁同飛。
節序侵吹帽,風霜未授衣。
離人如落葉,日見故林稀。
分類:
《秋日與施生言別》李士允 翻譯、賞析和詩意
《秋日與施生言別》是明代李士允創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
斗酒一為別,攜琴何處歸。
雨催花早放,人與雁同飛。
節序侵吹帽,風霜未授衣。
離人如落葉,日見故林稀。
詩意:
這首詩詞描繪了秋日中的離別場景。詩人與施生相別,斗酒一杯為餞別離,詩人手執琴,心中思考著離別后的去向。秋雨催促著花朵提前綻放,人們與候鳥一樣飛翔在空中。季節的變遷使得寒風侵襲到帽子上,但衣服卻仍未被霜凍所授予。離別之人如同落葉一般,逐漸離開舊日的林木,與故友漸行漸遠。
賞析:
《秋日與施生言別》以明代文人特有的婉約風格描繪了秋天的離別景象,以及詩人內心對離別的感慨和思考。詩中運用了豐富的意象,通過描述雨催花早放、人與雁同飛等景象,營造出秋日離別時的憂傷和無奈。詩人通過描繪節序侵吹帽、風霜未授衣,將自然景物與人物情感相結合,表達出離別時的凄涼和孤獨。最后,詩人通過離人如落葉、日見故林稀的形象,以自然界的變化來比喻離人的離去和漸行漸遠的情感。整首詩詞情感真摯而深沉,給人以離別時的思緒和感嘆,展現了明代文人對人生離別的深刻體驗和對時光流轉的感慨。
“斗酒一為別”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì yǔ shī shēng yán bié
秋日與施生言別
dǒu jiǔ yī wèi bié, xié qín hé chǔ guī.
斗酒一為別,攜琴何處歸。
yǔ cuī huā zǎo fàng, rén yǔ yàn tóng fēi.
雨催花早放,人與雁同飛。
jié xù qīn chuī mào, fēng shuāng wèi shòu yī.
節序侵吹帽,風霜未授衣。
lí rén rú luò yè, rì jiàn gù lín xī.
離人如落葉,日見故林稀。
“斗酒一為別”平仄韻腳
拼音:dǒu jiǔ yī wèi bié
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“斗酒一為別”的相關詩句
“斗酒一為別”的關聯詩句
網友評論
* “斗酒一為別”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“斗酒一為別”出自李士允的 《秋日與施生言別》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。