“沙磧人愁月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沙磧人愁月”全詩
沙磧人愁月,山城犬吠云。
別家逢逼歲,出塞獨離群。
發到陽關白,書今遠報君。
分類:
作者簡介(岑參)

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
《歲暮磧外寄元撝》岑參 翻譯、賞析和詩意
歲暮磧外寄元撝
西風傳戍鼓,南望見前軍。
沙磧人愁月,山城犬吠云。
別家逢逼歲,出塞獨離群。
發到陽關白,書今遠報君。
中文譯文:
歲暮時分寄給元撝
西風吹過城墻,傳來遠處軍營的鼓聲,往南望去,能看到前方的戰士。
沙磧之地,人們因孤寂而感到憂愁,月亮掛在空中。
山城上的狗因云霧而吠叫。
在歲末時分,離家的人們因嚴寒而困擾,出塞的路途孤獨。
獨自一人到達陽關,白色的雪花下,寫信將我的近況遠遠寄給你。
詩意和賞析:
這首詩描繪了歲暮時分,孤寂的戍守生活。西風吹過城墻,傳來鼓聲,讓人想起外面的戰爭。在沙磧之地,人們因孤寂而感到憂愁,月亮掛在空中,蕭瑟的氛圍增強了人們的離愁別緒。山城上的狗狗聽到遠處的戰斗聲,吠叫著,給整個景象增添了一絲凄涼感。
詩人形容了離家的人們在歲末時節的苦悶困境,他們孤獨地駛離家園,面對無盡的戰爭。而當他們終于到達陽關時,他們將自己的近況寫信給遠方的親人,希望能通過書信傳達他們的思念與關心。
整首詩短小精悍,通過簡潔的語言和獨特的形象描繪,展現了戍守生活的苦悶和孤獨,表達了離愁別緒與思鄉之情。詩人對大自然的描寫和對士兵生活的描繪,既表達了對身處戰爭的人們的同情和思念,也展示了詩人的才情與感悟。
“沙磧人愁月”全詩拼音讀音對照參考
suì mù qì wài jì yuán huī
歲暮磧外寄元撝
xī fēng chuán shù gǔ, nán wàng jiàn qián jūn.
西風傳戍鼓,南望見前軍。
shā qì rén chóu yuè, shān chéng quǎn fèi yún.
沙磧人愁月,山城犬吠云。
bié jiā féng bī suì, chū sài dú lí qún.
別家逢逼歲,出塞獨離群。
fā dào yáng guān bái, shū jīn yuǎn bào jūn.
發到陽關白,書今遠報君。
“沙磧人愁月”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。