“預想秋期在竹林”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“預想秋期在竹林”全詩
琴尊羨爾能云臥,書劍憐予尚陸沈。
萬里河山游子夢,中原涕淚故人心。
別來握手知應早,預想秋期在竹林。
分類:
《送鄉友南還》李英 翻譯、賞析和詩意
《送鄉友南還》是一首作者未知的詩詞,其中的作者名為李英。以下是我根據詩詞內容的中文譯文:
楊柳飄飄,籠罩著茂密的陰影,
薊門之春已經結束,落花凝聚深處。
琴尊羨慕你能夠隨云而臥,
書劍憐惜我依然追隨陸沈。
萬里河山成為游子的夢境,
中原的故人心中涌動著淚水。
自別之后,我們握手時已經知道應該早些離開,
預計我們將在竹林中相聚于秋季。
這首詩詞表達了詩人對鄉友南歸的送別之情。詩人描述了楊柳飄搖、陰影籠罩的景象,預示著離別之時的憂傷氛圍。薊門之春已經過去,落花凋零,象征著時光的流逝和別離的不舍。
詩中提到了琴尊和云臥,表示詩人羨慕鄉友能夠隨云而臥,即意指鄉友能夠自由自在地追隨自己的心愿。而詩人自己則憐惜自己仍然被書劍的事務所束縛,無法自由追求理想。
詩人游子身處萬里河山之外,思念著中原的故人,心中涌動著淚水。這表達了離鄉背井的心情,以及對故鄉和親朋好友的思念之情。
最后兩句表達了別離時的告別,詩人表示握手的瞬間已經知道應該早些分別。預計在秋季的竹林中再次相聚,暗示了希望與鄉友重逢的愿望。
整首詩詞通過描繪自然景物和抒發內心情感,展現了詩人對鄉友的深情別離之情,表達了離別的憂傷和對重逢的期盼。同時,詩中也折射出詩人自身對自由和追求理想的渴望。
“預想秋期在竹林”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiāng yǒu nán hái
送鄉友南還
yáng liǔ fēi fēi suǒ lù yīn, jì mén chūn jǐn luò huā shēn.
楊柳霏霏鎖錄陰,薊門春盡落花深。
qín zūn xiàn ěr néng yún wò, shū jiàn lián yǔ shàng lù shěn.
琴尊羨爾能云臥,書劍憐予尚陸沈。
wàn lǐ hé shān yóu zǐ mèng, zhōng yuán tì lèi gù rén xīn.
萬里河山游子夢,中原涕淚故人心。
bié lái wò shǒu zhī yīng zǎo, yù xiǎng qiū qī zài zhú lín.
別來握手知應早,預想秋期在竹林。
“預想秋期在竹林”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。