“恰是新條未出時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“恰是新條未出時”全詩
若問無情閑歲月,恰是新條未出時。
分類:
《絕句(四首)》李兆先 翻譯、賞析和詩意
這是一首明代李兆先創作的四首絕句。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
行人折柳寄相思,
A traveler breaks a willow branch and sends it as a token of love,
又見春風換故枝。
Once again, the spring breeze replaces the old branches.
若問無情閑歲月,
If you ask about the indifferent passing years,
恰是新條未出時。
It is just when the new shoots have not yet emerged.
這首詩以自然景物和感情來表達詩人的心情。詩的第一句描述了一個行人折下柳枝寄給遠方的戀人,表達了思念之情。第二句表達了春風吹動柳樹,新的枝條取代了舊的枝條,象征著時間的流轉和事物的更替。第三句詩人說,如果你問我這些無情的歲月,那正是在新的枝條還未出現的時候,暗示著詩人的心情還未能得到滿足,充滿了期待和等待的情感。
整首詩以簡潔明快的絕句形式表達了詩人對遠方戀人的思念和對時光流轉的感慨。通過描繪自然景物的變化,詩人與讀者共同體味了時光的無情流逝和愛情的深情厚意。這首詩以簡練而優美的語言,表達了詩人內心深處對親情、友情和愛情的思考,并引起讀者對于時間的流轉和人生的意義的思考。
“恰是新條未出時”全詩拼音讀音對照參考
jué jù sì shǒu
絕句(四首)
xíng rén zhé liǔ jì xiāng sī, yòu jiàn chūn fēng huàn gù zhī.
行人折柳寄相思,又見春風換故枝。
ruò wèn wú qíng xián suì yuè, qià shì xīn tiáo wèi chū shí.
若問無情閑歲月,恰是新條未出時。
“恰是新條未出時”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。