“新妝猶帶百花香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新妝猶帶百花香”全詩
初服已從千蕊麗,新妝猶帶百花香。
斗成百草遺金釧,彈罷孤桐倚玉床。
更道春宵閑弄笛,相將明月舞鸞凰。
分類:
《春情》林應亮 翻譯、賞析和詩意
《春情》
雕欄朱箔澹池塘,
旭日鶯啼出洞房。
初服已從千蕊麗,
新妝猶帶百花香。
斗成百草遺金釧,
彈罷孤桐倚玉床。
更道春宵閑弄笛,
相將明月舞鸞凰。
中文譯文:
雕欄上掛著朱紅色的帷幔,平靜的池塘上漂浮著一層淡淡的紅色。
旭日升起時,黃鶯開始在洞房中婉轉地啼鳴。
初次穿上華麗的服飾,已經美得像千朵花一樣絢麗。
新妝還帶著百花的香氣。
夜晚已經到來,百草成熟遺下了金釧。
彈奏完琴曲,孤寂的桐樹倚靠在玉床旁。
更進一步說,春夜里閑暇時光可以吹奏笛子,
我們相互陪伴,共舞明亮的月光,仿佛是鸞鳳起舞。
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的早晨到夜晚的情景,充滿了春天的浪漫氛圍和喜悅心情。
首先,詩人通過描繪雕欄上掛著朱紅色的帷幔和平靜的池塘,營造出一個寧靜而美麗的春天景色。旭日升起時,黃鶯開始在洞房中啼鳴,象征著春天的到來和生機勃勃的景象。
接著,詩人描述了一個婀娜多姿的女子,她初次穿上華麗的服飾,美得如同千朵花朵一般絢麗。她的新妝還帶有百花的香氣,使得整個春天的氣息更加濃郁。
夜晚降臨時,百草已經成熟,遺下了金釧,暗示著歲月的流轉和光陰的易逝。詩人彈奏完琴曲后,孤寂的桐樹倚靠在玉床旁,給人一種寂寥的感覺。
最后兩句表達了春夜的閑暇時光,可以吹奏笛子,相互陪伴,共舞明亮的月光,仿佛是鸞鳳起舞。這種意象給人一種歡樂、輕盈的感覺,展現了春夜的美好和情趣。
總的來說,這首詩詞通過描繪春天的景色、女子的美麗和春夜的閑適歡愉,表達了詩人對春天的熱愛和對美好生活的向往,展現了明代文人的閑適情趣和對自然、藝術的贊美。
“新妝猶帶百花香”全詩拼音讀音對照參考
chūn qíng
春情
diāo lán zhū bó dàn chí táng, xù rì yīng tí chū dòng fáng.
雕欄朱箔澹池塘,旭日鶯啼出洞房。
chū fú yǐ cóng qiān ruǐ lì, xīn zhuāng yóu dài bǎi huā xiāng.
初服已從千蕊麗,新妝猶帶百花香。
dòu chéng bǎi cǎo yí jīn chuàn, dàn bà gū tóng yǐ yù chuáng.
斗成百草遺金釧,彈罷孤桐倚玉床。
gèng dào chūn xiāo xián nòng dí, xiāng jiāng míng yuè wǔ luán huáng.
更道春宵閑弄笛,相將明月舞鸞凰。
“新妝猶帶百花香”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。