“一曲兩沾衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一曲兩沾衣”全詩
楊柳頻催別,蘼蕪不送歸。
千山獨上馬,一曲兩沾衣。
回首河橋道,迢迢看落暉。
分類:
《春日送別》林章 翻譯、賞析和詩意
《春日送別》是明代詩人林章的作品。這首詩以描繪春日送別之情為主題,通過對客情與別離的痛感的表達,展現了詩人內心的情感體驗。
以下是這首詩的中文譯文:
春風自多思,
奈與客情違。
楊柳頻催別,
蘼蕪不送歸。
千山獨上馬,
一曲兩沾衣。
回首河橋道,
迢迢看落暉。
這首詩表達了詩人在春日送別時的情感體驗。首先,詩人感嘆春風的多情,但卻無法與自己的客情相符合,暗示了自己與離別之情的矛盾。楊柳頻頻催促別離,但蘼蕪(指美麗的花草)卻無法為離別送行,進一步強調了離別之情的無奈與不舍。
接著,詩人描述了自己獨自上馬穿越千山的情景,一曲歌聲憑空回蕩,唱出了離別之痛。這里的"一曲兩沾衣"意味著唱得動情處,淚水滴濕了衣袖,突出了詩人內心的傷感。
最后,詩人回首河橋的道路,迢迢眺望著太陽的落暉。這種景象隱喻著離別的苦楚,使人感到無盡的遠離和悲傷。
總的來說,這首詩《春日送別》通過描繪春日送別的場景,表達了詩人內心對離別的痛感和不舍之情。通過對客情與別離的對比和描繪,詩人通過自然景物的描寫,將自己內心的情感與外部的環境融為一體,使讀者能夠感同身受,體驗到詩人的離愁別緒。這首詩情感真摯,語言簡練,給人以深深的思索和共鳴。
“一曲兩沾衣”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì sòng bié
春日送別
chūn fēng zì duō sī, nài yǔ kè qíng wéi.
春風自多思,奈與客情違。
yáng liǔ pín cuī bié, mí wú bù sòng guī.
楊柳頻催別,蘼蕪不送歸。
qiān shān dú shàng mǎ, yī qǔ liǎng zhān yī.
千山獨上馬,一曲兩沾衣。
huí shǒu hé qiáo dào, tiáo tiáo kàn luò huī.
回首河橋道,迢迢看落暉。
“一曲兩沾衣”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。