“人生底事憐雞肋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人生底事憐雞肋”全詩
人生底事憐雞肋,客路長教怨馬蹄。
舒子州前檉葉暗,越王城里荔枝齊。
十年歸夢如流水,一夜隨君下建溪。
分類:
《潛山送友還閩》林章 翻譯、賞析和詩意
《潛山送友還閩》是明代詩人林章創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
草草相逢楚澤西,
紅亭綠酒又分攜。
人生底事憐雞肋,
客路長教怨馬蹄。
舒子州前檉葉暗,
越王城里荔枝齊。
十年歸夢如流水,
一夜隨君下建溪。
詩意:
這首詩描繪了詩人與友人在潛山相逢后分別的場景。詩人用簡潔而深情的語言,表達了對友情的珍視和對離別的痛苦。詩中還融入了一些地方景物和歷史典故,增添了詩詞的韻味。
賞析:
這首詩以詩人與友人在楚澤西相逢為開頭,描述了他們在紅亭上共飲綠酒的情景。"楚澤西"指的是地名,在楚國的西部地區。"紅亭綠酒"象征著歡樂和友情。然而,隨著分別的時刻來臨,他們不得不離開,再度踏上客路。詩人感嘆人生中許多事情都像雞肋一樣,美中不足,無法盡如人意。
詩的下半部分描繪了一些地方景物和歷史典故。"舒子州"是指福建泉州的古稱,"檉葉"是檉柳的葉子,暗指詩人離開時檉柳已經變得黯淡無光。"越王城"指的是越王勾踐的故都,這里的"荔枝齊"指的是越王勾踐時期荔枝果實豐盛的景象。
在詩的結尾,詩人用比喻和對比的手法,表達了時間的流逝和離別的悲傷。十年歸夢如流水,意味著過去的十年如同夢境般瞬間流逝。而一夜隨君下建溪,則表達了詩人愿意與友人共度一夜,然后隨他一同離開建溪。
整首詩詞情感真摯,抒發了詩人對友情和離別的思考和感受。同時,通過描繪地方景物和歷史典故,詩中融入了一定的寫景和典故意味,增添了詩的韻味和深度。
“人生底事憐雞肋”全詩拼音讀音對照參考
qián shān sòng yǒu hái mǐn
潛山送友還閩
cǎo cǎo xiāng féng chǔ zé xī, hóng tíng lǜ jiǔ yòu fēn xié.
草草相逢楚澤西,紅亭綠酒又分攜。
rén shēng dǐ shì lián jī lèi, kè lù cháng jiào yuàn mǎ tí.
人生底事憐雞肋,客路長教怨馬蹄。
shū zi zhōu qián chēng yè àn, yuè wáng chéng lǐ lì zhī qí.
舒子州前檉葉暗,越王城里荔枝齊。
shí nián guī mèng rú liú shuǐ, yī yè suí jūn xià jiàn xī.
十年歸夢如流水,一夜隨君下建溪。
“人生底事憐雞肋”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。