“英雄空抱救時才”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“英雄空抱救時才”全詩
懸河涕淚經年盡,匝地風塵一旦開。
福德果符休士兆,英雄空抱救時才。
只愁猾虜多翻覆,早迓鳴鸞入紫臺。
分類:
《虜使再至喜而有作》劉溥 翻譯、賞析和詩意
《虜使再至喜而有作》是明代劉溥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
北方使者成群離去又歸來,
傳聞他們要為上皇回歸而歡喜。
河水懸掛淚水已經流盡多年,
大地風塵一旦散開。
福德果實表明士兆已經休止,
英雄們空抱著拯救時機的才能。
只是擔心狡猾的敵人頻繁翻覆,
早早地迎接鳴鳳進入紫禁城。
詩意:
這首詩詞描繪了明代時期北方使者頻繁往返的景象。使者們傳遞著消息,說他們即將帶著上皇返回。作者表達了對這個消息的喜悅之情。長時間的戰亂和動蕩讓人們流下了許多眼淚,但現在風塵散去,希望重燃。詩中也提到了福德果實和英雄們,暗示著國家的安定和英雄們為拯救時局所做的努力。然而,作者仍然擔心狡猾的敵人可能會再次翻覆局勢,所以迫切地希望鳴鳳早日降臨,寓意著國家的安定和繁榮。
賞析:
這首詩詞通過描繪北方使者的歸來,表達了作者對國家復興的希望和喜悅之情。詩中運用了較為簡練的語言,情感真摯而深沉。作者通過描述福德果實和英雄們的抱負,揭示了國家的安定和人民的期盼。然而,作者也深知局勢的不穩定,因此表達了對敵人翻覆的擔憂,并寄望早日迎來國家的和平與繁榮。整首詩詞寓意深遠,既表達了作者個人的情感,也反映了當時社會的政治背景和人民的心聲。
“英雄空抱救時才”全詩拼音讀音對照參考
lǔ shǐ zài zhì xǐ ér yǒu zuò
虜使再至喜而有作
běi shǐ chéng qún qù fù lái, xuān chuán yù fèng shàng huáng huí.
北使成群去復來,喧傳欲奉上皇回。
xuán hé tì lèi jīng nián jǐn, zā dì fēng chén yī dàn kāi.
懸河涕淚經年盡,匝地風塵一旦開。
fú dé guǒ fú xiū shì zhào, yīng xióng kōng bào jiù shí cái.
福德果符休士兆,英雄空抱救時才。
zhǐ chóu huá lǔ duō fān fù, zǎo yà míng luán rù zǐ tái.
只愁猾虜多翻覆,早迓鳴鸞入紫臺。
“英雄空抱救時才”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。