“掄才須豫章”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“掄才須豫章”全詩
驅馳萬里道,駕馭必乘黃。
君看樗櫪姿,壅腫誠匪良。
駑駘但芻秣,不可以服箱。
工師與從御,取舍當審將。
分類:
《述言》劉仁本 翻譯、賞析和詩意
《述言》是明代劉仁本的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
經營百尺構,
掄才須豫章。
驅馳萬里道,
駕馭必乘黃。
君看樗櫪姿,
壅腫誠匪良。
駑駘但芻秣,
不可以服箱。
工師與從御,
取舍當審將。
詩意:
這首詩詞表達了對于治國理政的思考和建議。詩人通過比喻和對比,指出了在選人用人、行政管理等方面應當注重素質和能力,而不只是出身和外貌。他強調了領導者應當明察秋毫,選擇合適的人才來擔任重要職務,以便順利治理國家。
賞析:
《述言》以簡潔的詞句表達了作者對于治理國家的觀點。首先,詩中提到了“經營百尺構”,意指治理國家需要有良好的基礎和框架。接著,詩人強調了選才的重要性,認為應當選擇具備才能和道德的人來擔任重要職位。他指出,駕馭國家的道路就像是乘坐黃色的車輛一樣,需要有正確的方向和正確的方法。
詩中出現的“樗櫪姿”,指的是木材的外貌,詩人借此比喻人的外貌和儀表。他警示說,不能因為一個人的外貌看起來堂堂而盲目任用,而應當注重他們的內在素質和能力。他進一步用“壅腫誠匪良”來形容外表虛有其表的人,表示這樣的人不適合擔任重要職務。
詩的最后幾句提到了“駑駘但芻秣”和“工師與從御”,意味著對人才的選擇應當慎重。駑駘指的是瘦弱的馬,芻秣指的是粗糙的飼料。作者認為,只給予駑駘芻秣的待遇,不能使其服從指揮。他建議領導者應當審慎選擇工師(指的是技術人員)和從御(指的是輔佐者),以確保國家的治理能夠得當。
總體而言,這首詩詞以簡練而深刻的表達方式,強調了在治理國家時需要注重選才、善用人才和正確的治理方法。它提醒著領導者要審慎選擇合適的人才,并注重他們的內在品質和能力,以確保國家的順利發展。
“掄才須豫章”全詩拼音讀音對照參考
shù yán
述言
jīng yíng bǎi chǐ gòu, lún cái xū yù zhāng.
經營百尺構,掄才須豫章。
qū chí wàn lǐ dào, jià yù bì chéng huáng.
驅馳萬里道,駕馭必乘黃。
jūn kàn chū lì zī, yōng zhǒng chéng fěi liáng.
君看樗櫪姿,壅腫誠匪良。
nú dài dàn chú mò, bù kě yǐ fú xiāng.
駑駘但芻秣,不可以服箱。
gōng shī yǔ cóng yù, qǔ shě dāng shěn jiāng.
工師與從御,取舍當審將。
“掄才須豫章”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。