“銀床轆轤夢中響”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“銀床轆轤夢中響”全詩
桐華樹下人來往,銀床轆轤夢中響。
分類:
《東方行》劉崧 翻譯、賞析和詩意
《東方行》是明代劉崧創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
東方的天空閃爍著清晨的鴉鳴聲,
美麗的女子因憂愁而無法入眠,隔著窗紗。
桐華樹下人們來來往往,
銀床上轆轤的聲音在夢中回響。
詩意:
這首詩描繪了一個早晨的景象,以及一位美麗的女子的憂愁心情。在東方的天空,清晨的鴉鳴聲響起,向人們宣告新的一天的到來。然而,美麗的女子卻無法入眠,她的心情沉重,思緒糾結。她隔著窗紗凝望著遠方,感到難以釋懷。在桐華樹下,人們來來往往,象征著日常的喧囂和繁忙。而在她的夢中,銀床上轆轤的聲音回響,似乎是她內心深處的痛苦和困惑的象征。
賞析:
《東方行》以簡潔而凝練的語言描繪了一個清晨的景象和一位美麗女子的內心世界。詩中運用了生動的意象,如東方閃閃啼早鴉、美人愁眠隔窗紗等,使讀者能夠感受到清晨的寧靜和女子的憂愁。桐華樹下人來往,銀床轆轤夢中響這兩句,則通過細膩的描寫,將女子內心的痛苦和困惑表現得淋漓盡致。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
這首詩詞展示了明代文人對于生活中細小瞬間的敏感捕捉,以及對于情感內核的思考。通過對于清晨景象和女子內心的描繪,詩人把讀者帶入到一個寧靜而憂愁的氛圍中,引發對于人生、情感和命運的思考。這種將抽象情感與具體景物相結合的手法,使得詩歌更加生動而具有感染力。
“銀床轆轤夢中響”全詩拼音讀音對照參考
dōng fāng xíng
東方行
dōng fāng shǎn shǎn tí zǎo yā, měi rén chóu mián gé chuāng shā.
東方閃閃啼早鴉,美人愁眠隔窗紗。
tóng huá shù xià rén lái wǎng, yín chuáng lù lú mèng zhōng xiǎng.
桐華樹下人來往,銀床轆轤夢中響。
“銀床轆轤夢中響”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。