“湘娥踏槳搖春愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“湘娥踏槳搖春愁”全詩
沙堤十里寒溘溘,湘娥踏槳搖春愁。
菖蒲葉齊寶刀綠,佩魚雙剪琪花玉。
酸風吹雨不見人,一夜啼痕繡叢竹。
分類:
《江南弄》劉崧 翻譯、賞析和詩意
《江南弄》是明代劉崧創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
江浦晴云作水流,
鴛鴦哺雛花滿頭。
沙堤十里寒溘溘,
湘娥踏槳搖春愁。
菖蒲葉齊寶刀綠,
佩魚雙剪琪花玉。
酸風吹雨不見人,
一夜啼痕繡叢竹。
詩意:
這首詩描繪了江南地區春天的景色和情感。詩中描述了江浦晴朗的天空,水流如畫,鴛鴦在水中喂養幼雛,頭上盛開著花朵。然而,沿著沙堤走過十里,卻感到一片寒冷和孤寂。湘娥劃著船搖動著春天的憂愁。菖蒲的葉子像寶刀一樣翠綠,佩魚和雙剪琪花的玉飾相得益彰。酸風吹著雨,沒有人可見,一夜之間,啼痕留在竹叢上,如同繡品一般。
賞析:
《江南弄》通過對江南春天景色的描繪,表達了一種寂寞和憂愁的情感。詩中以細膩的筆觸描繪了江浦的晴朗景色,水流如云,鴛鴦翩翩。然而,隨著人們走過沙堤,景色逐漸變得寒冷,孤寂的感覺油然而生。湘娥搖著船,似乎也搖動著春天中的憂愁。詩人通過描寫菖蒲葉和佩魚雙剪琪花玉的美麗形象,展現了江南春天的獨特魅力和文化底蘊。最后,酸風吹雨,一夜之間,留下了啼痕,給人以深深的思索和感傷之情。
整首詩詞以景寫情,通過對自然景色的描繪,表達了作者內心的孤寂和憂愁。它展示了江南地區獨特的自然風光,同時借景抒發了作者的情感和思考。這首詩詞的語言簡練、意境深遠,給人以沉靜的感受,同時也勾起讀者對江南春天的美好想象。
“湘娥踏槳搖春愁”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán nòng
江南弄
jiāng pǔ qíng yún zuò shuǐ liú, yuān yāng bǔ chú huā mǎn tóu.
江浦晴云作水流,鴛鴦哺雛花滿頭。
shā dī shí lǐ hán kè kè, xiāng é tà jiǎng yáo chūn chóu.
沙堤十里寒溘溘,湘娥踏槳搖春愁。
chāng pú yè qí bǎo dāo lǜ, pèi yú shuāng jiǎn qí huā yù.
菖蒲葉齊寶刀綠,佩魚雙剪琪花玉。
suān fēng chuī yǔ bú jiàn rén, yī yè tí hén xiù cóng zhú.
酸風吹雨不見人,一夜啼痕繡叢竹。
“湘娥踏槳搖春愁”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。